Топ-100

суббота, 31 декабря 2011 г.

Дикие, зато свободные, бьют цивилизованных, но покорных

Навеяло занятиями сына: он проходит по истории Средние века.

Со времён упадка Римской империи на Европу накатывала одна волна завоевателей варваров за другой. Лишь только начинало налаживаться хозяйство, создавалось государство, как следовало новое завоевание.
Германцы, гунны и аланы - арабы, авары и славяне  - норманны - венгры.

  • Под сенью Римской империи крестьяне и обыватели, с одной стороны, привыкли к мирной жизни, к тому, что их защищают наёмные войска, с другой, за века, когда террор сменялся "оттепелью" - привыкли к тому, что чем меньше высовываешься, чем больше уединяешься в частную жизнь, тем безопаснее.
  • Началось Великое переселение народов  - гунны (вместе с подчинёнными аланами) насели на готов и других германцев, те начали вторгаться в империю. Варвары - германцы и прочие, взяли римлян тёплыми, куда только прежнее римское мужество делось?
  • Германцы осели на землю, смешались с туземцами, стали ценить мир, создали государства, выделился слой руководителей, им привыкли подчиняться.
  • Налетели с юга арабы, начали бить византийцев и европейских христиан, авары (с подвластными славянами) напали на герулов с лангобардами, те пошли в Италию, славяне пошли затем на Византию.
  • С севера приплыли норманны - побеждают, грабят и навязывают свою власть.
  • С Урала прискакали венгры, грабят и захватывают земли.
Это перечисление можно было бы продолжить, вспомнить монголов и т.д.
Во всех этих случаях победители - свободные племена, не задавленные государством, непривычные к послушанию и покорности.
Если продолжить рассуждения, поймём, что все великие завоевания/империи производились свободными людьми - римлянами времён республики, бедными дворянами-конквистадорами, казаками, наконец, их не держали ни покорность, ни собственность. Да и потом, уже образовавшиеся государства и империи успешно защищались и развивались не покорными подданными, а свободными иностранными наёмниками/специалистами или вольными дворянами. Побеждают не по приказу из-под палки, а свободные люди, с которыми можно заключить договор. Правда, с наёмниками есть опасность, что они из защитников станут захватчиками, что и было много раз. 
И народы образовываются, начинают формироваться не от какого-то пассионарного толчка, а потому, что группа свободных, непокорных людей осознают свою общность. Свобода - вот импульс, который приводит к превращению разнородных и разноязыких людей в новый народ.
Конец же империй неизбежен: либо как результат покорения остаются одни покорные, которые не могут и не хотят защитить империю, либо, если могут и хотят защищать своё - они не будут терпеть империю.


вторник, 27 декабря 2011 г.

Российские законы Паркинсона

Юрий Лужков

Российские "законы Паркинсона"

Запись лекции, прочитанной 25.02.1999 в Международном университете.



Предисловие Велихова.
Во вступлении Лужков объясняет необходимость поиска российских законов Паркинсона. Это "поиски причин того невыносимого факта, что уже более десяти лет идет в России процесс преобразований, и чем дальше, тем, как в сказке, страшней". Одна из причин - абстрактное и слишком схематичное представление реформаторов о состоянии и путях развития общества.
неудачи реформ есть закономерный результат небрежного отношения к российским реалиям
Поиску ответа на вопрос
как влияет, как воздействует «загадочный русский характер» (по-нынешнему менталитет) на экономическое поведение, деловые и трудовые навыки россиян
и  посвящена лекция.
Вспоминая Кюстина и Чаадаева, и Тютчева, соглашается с Губерманом, что Россию давно пора понимать умом. Что и пытается сделать.
Далее, показывает каким образом законы Паркинсона проявляются в России, и чем их действие тут отличается от других стран.
В конце делает вывод, что нужно не навязывать стране доктрину (Лужков видит их две, причём обе консервативные - праволиберальную и леворетроградскую), а исходить из принципа приоритета управления над идеологией.
Напоследок подборка афоризмов (тех самых законов). "Законы Паркинсона", сформулированные в России и для России (либо поговорки, либо собственные шутки).
Вот примеры:

ЗАКОН ХЕОПСА–РЕСИНА  
Ничего никогда не строилось в срок и в рамках сметы. 
РАСШИРЕНИЕ ГОЛУБА  
Неточно спланированное дело требует в три раза больше времени, тщательно спланированное — только в два раза. 

ЗАКОН ПРИКЛАДНОЙ ХАОСОМЕТРИИ  
Чем тщательнее отлажена система, тем больше бардак, если что-то пошло не так. 

 ЗАКОН ЧИЗХОЛМА  
Любые указания люди понимают иначе, чем тот, кто их дает. 
СЛЕДСТВИЕ  
Даже если ваше объяснение настолько ясно, что исключает всякое неверное толкование, все равно поймут неправильно.  
ДОПОЛНЕНИЕ ЛУЖКОВА:  
Мат — единственный язык, указания на котором понимаются без искажений. 

ПРИНЦИП КЕТТЕРИНГА  
Логика нужна для того, чтобы оправдать ошибочное решение. 
В целом и жизненно и метко.


вторник, 22 ноября 2011 г.

Жизнь и судьба

Василий Гроссман

Жизнь и судьба

1961(?). Опубликован в 1980.

Огромный роман, широко охвативший жизнь и судьбу советских людей в решающий момент Великой отечественной войны ─ во время (а также и до и после) Сталинградской битвы.
Пером автора движет восхищение подвигом советских людей в Сталинграде и в Великой отечественной войне в целом. Прослеживая судьбы членов семьи Шапошниковых и связанных с ними персонажей, Гроссман показывает войну с разных сторон и глазами представителей многих слоёв общества: уличные бои в Сталинграде, жизнь под оккупацией, в Гулаге и в немецком концентрационном лагере, быт в эвакуации и на фронте.  Разные по социальному положению и культурному уровню люди изображены во множестве ситуаций: учёные-физики и другие интеллигенты в эвакуации, евреи из далёких друг от друга сфер советской жизни под оккупацией,  простые рабочие, партработники и представители технической интеллигенции во время боёв в Сталинграде
Конечно, даже во время "оттепели" роман должен был восприниматься как смелый, "антисоветский" поступок. Однако книга вовсе не была написана с антисоветской или какой-то  другой политической целью, она "всего лишь" правдиво отображает реалии времени без оглядки на последствия, на возможное причинение кому-либо неудобств или даже душевной боли.
Большую часть времени герои, и на фронте, и в эвакуации, вынуждены опасаться говорить всё, о чём думают. И если получилось говорить искренно и свободно, потом они жалеют об этом, видя в знакомых и даже друзьях и любимых возможных доносчиков, мучаясь сомнениями по этому поводу.
Таким образом, герои везде чувствуют себя несвободными, и только в кульминационный момент, например, Сталинградской битвы, или, когда физик Штрум решает не идти на собрание в свой институт, на котором его будут принуждать покаяться в несовершённых грехах, и т.д., они чувствуют облегчение. Характерно, что, осознавая свою неволю, с нацизмом герои борются вполне по своей воле, а вовсе не из страха. Да и страх их - не столько страх физический, сколько боязнь несправедливости, того, что мучить будут не за вину, несправедливо будут считать виновным.
Часть, посвящённая непосредственно описанию боёв в Сталинграде, изображает их не хуже "В окопах Сталинграда" Некрасова. В то же время многие события и сравнить в литературе мне не с чем - не читал других книг с такими сценами. Много трогательных ситуаций, когда Гроссман умело плавно подводит к кульминации. Один из таких моментов - описание пути евреев с оккупированной территории до смерти в газовой камере Освенцима.
Однако есть и менее удачные сцены и персонажи. Например, всё относящееся к немецким офицерам и солдатам (в т.ч. Паулюсу), как-то это по журналистски. Также несколько абстрактно изображена любовь Штрума и Марьи Ивановны.
Впечатляющее изображение попытки полного контроля власти даже над частной жизнью. Но всё-таки героям удаётся иногда не пускать государство в свою жизнь, но затем оно снова навязчиво влезает. Однако всё равно полностью контролировать мысли и поведение людей не удаётся. Сам факт появления романа вскоре после прохождения пика репрессий и зажима свободы слова говорит об этом. Всё-таки всегда оставались люди, мыслящие и действовавшие не как винтики в государственном механизме. Победа - это скорее их заслуга, чем вполне послушных "винтиков".
В ходе прочтения многократно возникает желание, чтобы Гроссман лучше осветил тот или иной момент, проследил судьбу персонажа, исправил бы некоторые недостатки повествования. Но это вовсе не значит, что книга написана плохо, напротив, это свидетельствует о том, что удалось воплотить размах и важность событий, связать персонажей с народной трагедией и мировой историей. Как эта некоторая незаконченность и неокончательность судеб героев превосходит окончательную отделанность, безукоризненность формы многих произведений, написанных с целью удивить новизной или совершенством этой самой "формы"!
P.S. Спасибо А.Аничкину за его записи в блоге о романе. Благодаря им я прочитал книгу именно сейчас.

Жизнь и судьба Василия ГроссманаЖизнь и судьба — Википедия
Кан, Александр Роман Гроссмана возглавил список бестселлеров в Британии
BBC Russian - Видео и фото - "Жизнь и судьба" - новая жизнь ...

суббота, 5 ноября 2011 г.

Неожиданный источник

Иногда интересные подробности по какой-то теме обнаруживаются в совсем неожиданных книгах. Например, меня поразила история, рассказанная в первой главе книги известного автора научно-популярной литературы Якова Перельмана "Занимательная арифметика".
В марте 1917 года в Петрограде началась чуть ли не паника, вызванная появлением знаков непонятного назначения у дверей многих квартир. В основном это были крестики и вертикальные чёрточки. Конечно, узнав понаслышке о таком, сразу вспоминаешь о Варфоломеевской ночи. Но всё было не так страшно.
Перельман пишет о том, что нетрудно было догадаться, что это записи неграмотных дворников-китайцев. Таким образом они отмечали номера квартир, кресты это были единицы, а чёрточки - десятки.
В этой истории позабавило беспокойство жильцов. В то же время, эта история показывает, что и тогда этой работой в столице империи занимались в значительной степени иностранцы. В Москве тогда кроме китайцев дворниками были ещё и татары.
Заинтересовало 2 момента:
насколько мало это (работа китайцев дворниками) отражено в литературе (припоминаю только Булгакова - но это про Москву),
исчезновение этих китайцев из населения Петрограда (может быть дикое население культурной столицы съело их во время голода 1919 года).



Занимательная арифметика - Перельман Я. И.
Zanimatelnaya arifmetika
klex.ru: Занимательная арифметика : Перельман Я. И. : скачать

четверг, 27 октября 2011 г.

Гончаров в Южной Африке

Возвращаясь к книге Гончарова "Фрегат "Паллада", хочу поделиться ещё одним сильным впечатлением от книги:
описание Южной Африки у Гончарова было для меня наиболее интересным благодаря тому, что описаны не только Капштадт, но и совершённое офицерами и пассажирами сухопутное путешествие вглубь страны.
Фрегат стоял в бухте Саймонсбей у Саймонстауна (к ЮВ от Капштадта).
В Кейптауне Гончаров описывает такие места, как гостиница, где он остановился, Столовая гора, Львиная гора, Чёртов пик, магазины, ботанический сад. Отличные описания природы, городов, ферм.
Он интересуется историей колонии, взаимоотношениями между англичанами и бурами, между белыми, с одной стороны, и, готтентотами и кафрами, с другой, войнами между ними. Он излагает сведения, почерпнутые из книг (видно, что очень хорошо подготовился к путешествию), расспрашивает об этом местных, описывает свои впечатления от встреч, посещает пленного вождя, беседует с представителями разных местных племён в тюрьме, побывал на вечеринке небелых жителей Южной Африке (отмечает, что танцевали они кадриль) (пишу "небелые", т.к. африканцами иногда Гончаров называет буров, а небелые состоят из светлокоричневых  готтентотов, чёрных кафров и жёлтых бушменов).
Много внимания уделяется экономике колонии, используются сведения из книг и местной печати, личные наблюдения. У Гончарова вызывают восхищение хозяйственные успехи буров и англичан в столь непростых и далёких от Европы местах, быстрота их освоения, распространение цивилизации и комфорта.
Путешествие в экипажах. Капштадт - Сомерсет (теперь Сомерсет Вест Somerset West) - Стеленбос (Stellenbosch)- Паарл (Paarl) - Веллингтон - по шоссе Бейнсклюф Пасс в Вустер.
Примерно 150 км в один конец. Три дня до Вустера, день в Вустере, три дня обратно. Ночёвки в Стеленбосе, Веллингтоне, Вустере.
Помимо роскошных описаний природы много зарисовок быта, разговоров с местными жителями, среди которых, сопроводивший русских путешественников от Веллингтона до Вустера и обратно, дорожный инженер Бен (заодно геолог и палеонтолог), как его именует Гончаров (правильнее было бы Бейн - Bain) - выдающая личность, которому посвящены статьи в английской и африканерской Википедиях. Его же именем названа и дорога - Бейнсклюф Пасс, по которой путники проделали часть пути.

суббота, 15 октября 2011 г.

Фрегат Паллада Гончарова

Иван Александрович Гончаров

Фрегат "Паллада"

1858

Очерки путешествия в двух томах

Гончаров отправляется в конце 1852 г. в плавание из Петербурга в Японию секретарём главы дипломатической миссии адмирала Путятина. Впечатления этого путешествия он излагает в форме писем своим друзьям.
Полное интересных наблюдений и добродушного юмора повествование.
Фрегат "Паллада"
Впервые почувствовал в описании морского путешествия всю особенность быта в течение долгих переходов. Очень ярко и увлекательно описаны качка, манёвры корабля, поведение экипажа и пассажиров, и т.д. Обычно у других авторов описание морского перехода состоит из отплытия и прибытия в порт назначения.

Очень интересные описания природы, исторического момента, уличных/пасторальных сценок, дорог, местных жителей и других путешественников. Взгляд со стороны приводит к неожиданным и полезным для интересующихся историей и географией этих стран и городов выводам и впечатлениям.
Вот какие места/страны описаны ярко и неожиданно:

суббота, 24 сентября 2011 г.

Метель Сорокина

Владимир Сорокин

Метель

2010

Несмотря на некоторое остроумие деталей - скучно и нелепо. Тщательное и кропотливое сооружение из запланированных и заранее известных ингредиентов. Но все элементы книжные. В этой выдумке нет жизни, она не увлекает.
Метель

вторник, 20 сентября 2011 г.

Незаконченное

Можно только удивляться, что ... 
драматурги продолжают добиваться, 
чтобы у их пьес был последний акт...
Может быть, вообще не следовало 
бы писать последних актов.
Карел Чапек Как ставится пьеса (Из "Как это делается")



Многие выдающиеся произведения литературы популярны и признаются шедеврами,  несмотря на то, что не были закончены. Однако незаконченность считается недостатком, зачастую препятствующим обнародованию произведений, особенно при жизни автора. Мне кажется, на самом деле, во многих случаях, незаконченность отнюдь не является недостатком, а даже может быть она составляет одно из достоинств.
Так, ни один из великих индийских (санскритских) романов 7 века не окончен. Например, Кадамбари Баны. Авторы писали начатое произведение до конца жизни, сразу же, по ходу работы, обнародуя промежуточные результаты. Притом сюжет был уже заранее известен в самом начале произведения, а вот (концовка) завершение не так уж и важно.
К такому же роду незавершённого принадлежат и книги Стерна: Сентиментальное путешествие по Франции и Италии, хоть формально и не завершено, но где уверенность, что будь она завершена, не кончалась бы на том же месте? Что попалось под руку Йорику в темноте гостиничного номера? Если представить себе (или предположить), не является ли это жирной "точкой", ради которой может быть и была задумана повесть?
У Пушкина - Арап Петра Великого, Сцены из рыцарских времён - остановка именно там, где первоначальный замысел скатывается в банальность, это те самые "пьесы" без последнего акта.
Наконец, таких "незаконченных" произведений несколько и у Льва Толстого:
Казаки, опубликованные, чтобы выплатить долг, после примерно 10 лет работы и неудачных попыток закончить;
Детство. Отрочество. Юность - лишь три первые части задуманного романа из 4 частей; о 4-й даёт некоторое представление Утро помещика;
Хаджи-Мурат;
наконец, Война и мир - часть неосуществлённого замысла романа или цикла романов, в конце которого Пьер и Наташа возвращаются в 1856 г. в Москву из сибирской ссылки с взрослыми детьми; именно с этих сцен началась работа над Войной и миром (сохранились 3 главы романа Декабристы), после Анны Карениной пытался продолжить работу над замыслом.
А сколько незаконченных великих произведений в 20 веке!
Вот список некоторых незаконченных великих произведений литературы:

  1. Бана. Кадамбари
  2. Стерн. Сентиментальное путешествие по Франции и Италии
  3. Пушкин. Арап Петра Великого
  4. Гоголь. Мёртвые души
  5. Л.Толстой. Роман, который должен был включать Детство. Отрочество. Юность. и ещё четвёртую часть
  6. Л.Толстой. Казаки
  7. Л.Толстой. Война и мир
  8. Чернышевский. Пролог
  9. Достоевский. Братья Карамазовы
  10. Л.Толстой. Хаджи-Мурат
  11. Горький. Жизнь Клима Самгина
  12. Булгаков. Театральный роман
  13. Булгаков. Мастер и Маргарита
И есть ещё множество других произведений, которые выиграли от своей незаконченности. А есть и такие, что были испорчены своими завершающими частями.

пятница, 2 сентября 2011 г.

Смерть Артура Томаса Мэлори

Томас Мэлори Thomas Malory

Смерть Артура Le Morte d'Arthur

1485

Сборник пересказов легенд и сюжетов о рыцарях Круглого стола. Причём автор пользовался больше французскими, чем английскими, источниками, поэтому и название французское.
Прочитал с трудом. Местами удивляешься насколько можно быть неталантливым рассказчиком, чтоб так монотонно и казённо пересказать уже придуманную другими историю.
Более-менее из рассказанных сюжетов интересны о Граале и собственно смерть Артура.
Причём, в Граале интерес представляет, в основном, то, что персонажами считается святостью и как они её достигают. Это по настоящему смешно (что в замысел автора никак не входило).
В Смерти Артура сюжет немного более живой по сравнению с другими частями, есть некоторое ощущение трагизма от распада Круглого стола и гибели рыцарей.

Томас Мэлори. Смерть Артура
Смерть Артура — Википедия
:: Томас Мэлори :: Смерть Артура :: скачать книгу в rtf, fb2, iSilo ...

среда, 31 августа 2011 г.

Вернер, или Наследство

Джордж Ноэл Гордон Байрон George Gordon Byron

Вернер, или Наследство VERNER OR THE INHERITANCE

1822

Трагедия. Как предупреждал Байрон - не для исполнения на сцене.
Действие происходит в Германии и Богемии сразу после окончания Тридцатилетней войны.
Интересная, хоть и замысловатая, коллизия, в результате которой герои оказываются перед сложным нравственным выбором. И выбор этот не всегда определяется только характером и обстоятельствами, но и убеждениями героев.
А они сформированы в том числе и военным временем, привычкой применять насилие и вероломство.
Концовка неожиданна, но Байрон мастерски её подготавливает, при том психологически тонко
мотивируя действия персонажей.
Сюжет Байрон заимствовал у английских писательниц начала 18 века. Он восхищался их замыслом, но считал его исполнение неудачным. Начал писать трагедию в 1815, когда прочитал их книгу.

Джордж Гордон БайронВернер, или Наследство
http://www.kulichki.com/moshkow/POEZIQ/BAJRON/What-s-new
Байрон Джордж - Вернер, или Наследство :: страница: 1; скачать ...
Вернер, или Наследство - Джордж Гордон Байрон - Библиотека русской ...
Байрон Джордж Гордон. Вернер, или Наследство.
Английская литература: произведения английских писателей | Аделанта - параллельные тексты подлинника и перевода Шенгели

суббота, 20 августа 2011 г.

Похвальное слово мачехе Льосы

Марио Варгас Льоса Jorge Mario Pedro Vargas Llosa

Похвальное слово мачехе Elogio de la madrastra

1988

Интересное и красочное описание некоторых физиологических процессов человеческих организмов. Впечатляющий гимн личной гигиене. Всё это с превосходными и точными подробностями и убеждает в том, что человеческий организм - это прекрасно и удивительно.
Хороши также и некоторые описания картин, перемежающие повествование.
Вот здесь дан текст с изображениями (в конце - список).
В то же время эротизм получился абстрактный, так как характеров у персонажей нет, есть лишь умозрительная схема, в которую вставлены абстрактные сюжетные функции. Диалоги совершенно неправдоподобны, написаны небрежно.
Талант виден (прежде всего в описаниях физиологии), несмотря на все старания автора закопать его в передаче абстрактно-отвлечённого сюжета. С интересом прочту другие произведения автора, но продолжения именно этого читать не буду.

Книга "Похвальное слово мачехе", Марио Варгас Льоса. Рецензия ...
Книга "Похвальное слово мачехе" Льоса Варгас купить и читать ...
Рецензия на книгу Похвальное слово мачехе

:: Марио Льоса :: Похвальное слово мачехе :: скачать книгу в rtf ...

пятница, 12 августа 2011 г.

Моруа. Байрон

Андре Моруа André Maurois (Emil Herzog)

Байрон (La Vie de Byron)

Написано живо, местами увлекательно.
Про байроновских баб интересно рассказал. Можно подумать, что они составляли всё содержание его жизни.
Но как Байрон стал поэтом, почему писал именно так, а не иначе, почему восхищался Наполеоном, почему был в оппозиции британскому обществу вообще и правящему режиму в частности, почему выступал в защиту луддитов, почему вызывал такое восхищение не только стихами - об этом невнятно или вообще ничего.
Из того факта, что Моруа никак не упоминает Пикока и не рассматривает Байрона с этой иронической стороны (очень даже присущей самому Байрону), создаётся впечатление поверхностности и односторонности. А ведь видно, что Моруа пользовался, как одним из главных источников, воспоминаниями Мура, а о них язвительно писал Пикок.
Неужели Моруа не знал о существовании Пикока? Похоже, да, не знал. Иначе надо было бы как-то отразить точку зрения Пикока.
Интересно, что Моруа ещё раньше написал биографию Шелли. Что, он и там, может быть, обошёлся без Пикока? Как-то это неупоминание нехорошо характеризует тщательность работы французского писателя с источниками.
Как будто Моруа и через 100 с лишним лет некритически восхищается байроновской романтической позой (это, видимо, так и есть).
В целом увлекательно, но упрощённо и поверхностно.

КГБ: Томас Лав Пикок. Письма и дневники лорда Байрона, изданные ...

Читал книгу, которая так и называется: Байрон. Похоже тот же самый перевод Богословской (1936 г.) печатается под заголовком Дон Жуан, или Жизнь Байрона.

вторник, 9 августа 2011 г.

Дневники Байрона

Джордж Ноэл Гордон Байрон George Gordon Byron
Дневник (17 сентября - 29 сентября 1816 года). Отрывки из дневника (4 января - 27 февраля 1821).

Прекрасно написанные, очень точные и реалистические. Дневник 1816 года рассказывает о путешествии по Швейцарии. Отлично показывает природные красоты, трудности путешественников того времени. Интересно перекликается с швейцарским дневником Толстого. Те же руссоистские мотивы (хотя путешествовали вроде бы от Женевы в разные стороны).
Дневник 1821 года относится к жизни в Италии. Рассказывает о революционных настроениях и  национальном характере тогдашних итальянцев.

Электронная библиотека - Книги для читателей и качателей ...
Р.Усманов. Джордж Гордон Байрон
КГБ: Томас Лав Пикок. Письма и дневники лорда Байрона, изданные ...

понедельник, 1 августа 2011 г.

Беппо

Джордж Ноэл Гордон Байрон George Gordon Byron

Беппо Beppo

Непринуждённое, полное юмора и игривости произведение. Наполнено венецианской лёгкостью и нестрогостью морали.
Пропадает в очередной морской поездке купец Беппо. Погоревав некоторое время, его жена заводит любовника, некоего обаятельного графа.
Через несколько лет на балу какой-то турок явно проявляет к паре повышенный интерес. Выясняется, что это Беппо. Оказывается, он попал в плен, был продан в рабство в Турции, бежал к пиратам, принял ислам, пиратством добыл богатство, чтобы вернуться на родину.
Он снова становится христианином, подружился с графом.
И в чем бедняге юность отказала,
Все получил он в зрелые года.
С женой, по слухам, ссорился немало,
Но графу стал он другом навсегда.
Листок дописан, и рука устала.
Пора кончать. Вы скажете: о да!
Давно пора, рассказ и так уж длинен.
Я знаю сам, но я ли в том повинен!
Как и во многих других произведениях Байрона одна из его главных прелестей - многочисленные непринуждённые отступления от занимательной фабулы. В этой поэме он с юмором, а кое-где и сатирой, касается отдельных черт английской и итальянской действительности, сравнивает их.
Написана поэма октавами, размером взятым Байроном у Уислкрафта (на самом деле это псевдоним Фрира), который в свою очередь использовал манеру итальянского поэта эпохи Возрождения - Берни.
Интересно, что Байрон отчасти пародирует и самого себя - свои "восточные" поэмы. В Беппо Восток выглядит совсем не так.
Здесь нет никакой романтической (байронической) позы, а человеческий обаятельный юмор.
Отличный перевод Левика. Есть перевод Козлова.
Интересно, что слова
I love the language, that soft bastard Latin
Левик политкорректно перевёл как
Люблю язык! Латыни гордый внук.
У Козлова:
 Я итальянской рѣчью вдохновленъ;              
Латыни отпрыскъ нѣжный...


Коган П.С. Беппо (Байрона

Джордж Гордон Байрон Беппо
Беппо / Байрон Джордж // Мириады
"Беппо" Д.Байрон | Лорд Джордж Байрон
Беппо - Байрон Джордж
Джордж (Лорд) Байрон - Поэма «Беппо» 
Байрон - Беппо (фрагменты из поэмы) | Старое Радио
Lib.ru/Классика: Байрон Джордж Гордон. >Беппо  - перевод Козлова.

пятница, 22 июля 2011 г.

Юбка Нестерова

Олег Нестеров

Юбка

Повесть о зарождении рок-музыки в нацистской Германии.
Главная героиня - кинорежиссёр Лени Рифеншталь узнаёт, что группа её молодых друзей-архитекторов, работающих под руководством Шпеера над планом грандиозной перестройки Берлина, в свободное время занимаются музыкой нового музыкального стиля.
Пунктирно рассказывается и об изобретении (вернее о первых опытах в этом направлении) электроинструментов.
Симпатичен энтузиазм автора относительно рок-музыки, Рифеншталь и кинематографа. Однако он же доводит автора до опасной черты: ради объяснения причины работы Рифеншталь в кино в нацистской Германии автор показывает Гитлера и Геббельса через восприятие героини, в каких-то отношениях они даже вызывают у неё сочувствие и понимание. Но в конце концов Нестеров эту черту не пересекает: нацистские лидеры оказываются негодяями.
Всё-таки определённый осадок остаётся.
В целом сюжетная коллизия остроумна (по-немецки юбка - Der rock), но надуманна, нет ощущения подлинности атмосферы. Хотя, можно понять, когда пишут о параллелях между нацистской Германией и поздним советским строем. Но и эти параллели не новы.
Характеры же персонажей не разработаны, все они на одно лицо и даже говорят одинаково.
Приговор: довольно мило, но можно не читать, ничего не потеряете.
Документальные исторические исследования о зарождении рока или создании первых электроинструментов были бы интереснее.

Книга Олег Нестеров «Юбка».
OZON.ru - Музыка | Олег Нестеров. Юбка | Олег Нестеров | Audio CD...
Олег Нестеров о романе «Юбка» (видео) — Современная музыка ...
Олег Нестеров. Юбка - Фикшн - Еврейские тексты и темы...
Книга "Юбка", Олег Нестеров. Рецензия. Time Out Москва

понедельник, 4 июля 2011 г.

Как это делается

Карел Чапек Karel Čapek


 Как это делается Jak se co dělá

... разговоры об идеале отвлекают нас от сложной и удивительной действительности.

К.Чапек. Как ставится пьеса (из Как это делается)

Познавательно и смешно. Состоит из 3-х очерков (или скорее фельетонов):
Как делается газета.
Как ставится пьеса.
Как делается фильм.

Как ставится пьеса написан в 1925 г. Сначала большинство глав были опубликованы в газете и журнале. Затем для книжного издания Карелом Чапеком были написаны Введение, начальные части глав Премьера и Путеводитель по закулисному миру, а Йозефом Чапеком глава Техника сцены.
Два других очерка написаны в 1938 г. Опубликованы сначала в газете. Вместе с Как ставится пьеса стали книгой Как это делается. При этом в рассказ Как делается фильм добавлена глава Снимаем!

В юмористическом ключе и в то же время вполне реалистически описан процесс создания газеты, пьесы, фильма. Какие-то вещи устарели, но другие актуальны по-прежнему.
Главное же - Чапек увлекает читателя творческим восторгом, передаёт очарование и важность подробностей.
Особенно Чапеку удался рассказ Как ставится пьеса. Кажется, из хаоса репетиций, скандалов, авральной работы технических служб ничего хорошего получиться не может.
Не только на премьере, но и каждый последующий вечер свершается чудо, заключающееся в том, что пьеса вообще идёт, что она доигрывается до конца. Ибо театральный спектакль - это не столько выполнение намеченного плана, сколько непрерывное преодоление бесчисленных и неожиданных препятствий. ... Поговорим же и воздадим славу живой театральной Музе. Вы познакомитесь с ней, измученной репетициями, простуженной, терпящей всевозможные передряги, познавшей утомительный труд, зубрёжку и обескураживающую изнанку театрального быта.
Взглядом со стороны драматурга, вниманием к представителям разных театральных профессий, тонким и ироничным описанием процесса создания спектакля рассказ удивительно перекликается с, в чём-то дополняет, в другом - дополняем, Театральным романом Булгакова. Чапек также влюблён и очарован театром.


Серия: Как это делается


:: Карел Чапек :: Книги скачать :: Библиотека OCR Альдебаран

среда, 22 июня 2011 г.

К 70-й годовщине начала Великой отечественной войны

Хочу привести некоторые соображения, возникшие по прочтении книги Гаррисона Солсбери 900 дней. Блокада Ленинграда.

Почему нападение Германии оказалось столь внезапным? Солсбери приводит множество фактов, говоривших о готовящемся нападении и известных высшему советскому руководству, да и многим руководителям рангом пониже, в т.ч. и командирам приграничных войск и флотов. На основании этого он делает вывод, что "у Сталина не могло быть более точной, подробной и всесторонней информации. Никогда, вероятно, ни одна страна не была так хорошо информирована об угрозе вражеского нападения. ... Но советский опыт показывает: ни количество, ни качество донесений разведки и анализа не гарантируют решительных и своевременных действий руководства страны. ... Никогда в истории большевизма не проявлялись так ясно пороки советской монополии власти: человек, обладавший всей властью, - сам оказался во власти навязчивой идеи".
Таким итогом закончилось циничное заигрывание и сотрудничество с нацистской Германией, привёдшее к тому же и к потери части возможных (Финляндия) и бывших союзников (многие коммунисты и другие левые). К этому результату привело усиление личной власти, пользу которой часто аргументируют военной опасностью. Как видим, её укрепление привело к прямо противоположным результатам.
Другой несомненный вред, причинённый ею - отсутствие каких-либо планов обороны. Это полностью сходится и с мнением автора другой прочитанной недавно книги - Старинова.
Третий - безынициативность командиров, их неумение и боязнь принять самостоятельное решение. Они делали предложение о тех или иных действиях, советовались с начальством, когда приходил ответ, было уже поздно. Ничего удивительного, когда несколько лет подряд любое действие (неважно правильное или нет) могло быть поставлено и ставилось в вину, объявлялось предательством и т.д., заканчивая пытками и расстрелом. Причём было с кого брать пример - Сталин и сам был мастер перекладывать ответственность на других (характерен пример с указанием наркомвоенмору Кузнецову издать приказ о минировании Балтийского флота на случай сдачи Ленинграда, тот стал говорить, что ему не по рангу, тогда Сталин приказал, чтобы его подписал Шапошников (начальник Генштаба), тот тоже отказался, только через несколько дней Сталин наконец подписал приказ сам).
В-четвёртых, такой "сильный" и полновластный вождь оказался беспомощен и растерян, когда события пошли не так, как он предполагал, спрятался на 2 недели в самом начале войны и не принимал никакого участия в руководстве войсками (и это при том, что никто не смел действовать самостоятельно!)

Для меня оказалось новым то, что, по словам Солсбери, главным возможным приемником Сталина перед войной считали Жданова. Активная поддержка линии Сталина на сотрудничество с Гитлером укрепила его позиции в руководстве и выдвинула на второе место в государстве.
Однако он всё своё положение потерял, когда беспечно отправился отдыхать на Кавказ за неделю до начала войны и не был в первые её дни не только в Ленинграде, но и в Москве. В результате, т.к. Сталин был в депрессии и прятался, а Жданова не было в Москве, власть была фактически в руках "хунты", как её называет Солсбери, т.е. Берии, Маленкова и Молотова. Не имея опыта военного командования и боясь ответственности, в отсутствие какой-либо реакции Сталина, они конечно же, упустили военную инициативу.

То как Сталин прятался 2 первые недели войны так напоминает одного нынешнего деятеля!

вторник, 31 мая 2011 г.

Круглая мозаика Десмонда Стюарта

Десмонд Стюарт Desmond Stewart

Круглая мозаика The Round Mosaic

1965

Первый роман трилогии Смена ролей/Перемена ролей (The Sequence of Roles, два других - Египетский счёт/Пирамидный дюйм (The Pyramid Inch), Мамелюки (The Mamelukes)) английского писателя Десмонда Стюарта (1924-1981).
Время действия - 1890 по 1917 гг. История семьи Ломаксов: шотландец морской офицер Эндрю Ломакс участвует в подавлении восстания в Судане, жена остаётся в это время в Египте, после этого выходит в отставку, чтобы заниматься  земледелием сначала в Фаюмском оазисе, затем восстанавливает небольшой древний оазис на египетском побережье Средиземного моря. В это время рождаются и вырастают дети. После получения наследства в Шотландии семья возвращается туда, начинается первая мировая.
Интересное сочетание лаконизма, когда многие события рассказываются очень кратко, с красочностью и подробностью описания некоторых вещей и занятий персонажей.
Создаются интересные картины жизни британцев и в Британии и в Египте, а также и жителей самого Египта, не только арабов, но и других народов.
В изображении некоторых персонажей некоторая нарочитость, неприязнь автора слишком уж видна.


Михальская Н.П., Аникин Г.В.: История английской литературы ...

суббота, 28 мая 2011 г.

Гаррисон Солсбери 900 дней. Блокада Ленинграда

Гаррисон Солсбери Garrison E. Salisbury

900 дней. Блокада Ленинграда The 900 Days. The Siege of Leningrad

1969

Книга американского журналиста и историка, работавшего в годы войны в СССР. Тщательно собранные и отобранные факты (взятые в основном из воспоминаний участников событий). Помимо изложения фактов обладает высокими художественными достоинствами. Тщательный отбор воспоминаний позволяет нарисовать впечатляющую и основанную на фактах картину событий:

  • ночь с 21 на 22 июня,
  • растерянности советских руководителей и командования перед войной и в первые её дни,
  • прорыва лужского рубежа обороны,
  • таллинского похода Балтфлота,
  • голода во время блокады
  • и т.д.

На большом фактическом материале показывает, как созданная Сталиным система  лишает всех инициативы и парализует волю огромного количества людей, приводит к тому, что ошибка одного руководителя влечёт страну к катастрофе.
В то же время вполне можно сказать, что Солсбери воспевает подвиг рядовых и не только защитников Ленинграда.

Солсбери Гаррисон
Гаррисон Солсбери / Garryson Solsberi: Биография
«900 дней. Блокада Ленинграда.» Гаррисон Солсбери | Прогресс ...

При этом есть ляпы (не очень много на такой достаточно сложный материал и объём) то ли переводчика то ли редактора.

См. также К 70-й годовщине начала Великой отечественной войны

среда, 25 мая 2011 г.

Мисима Маркиза де Сад

Юкио Мисима 三島 由紀夫

Маркиза де Сад サド侯爵夫人

1965

Пьеса "рассказывает" о спорах родных об отсутствующем среди них де Саде. Спорят о том, как к нему относиться. Автор бывает порой остроумен, однако впечатление затянутости, бессодержательности, развлекательности, риторичности. Можно было бы уместить в скетч для Камеди Клаб.

Юкио Мисима. Маркиза де Сад
:: Юкио Мисима :: Маркиза де Сад :: скачать книгу в rtf, fb2 ...
Мисима Юкио - Маркиза де Сад скачать книгу бесплатно

«Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить храм», лист 2 из 3 ...

четверг, 19 мая 2011 г.

Чёрный принц Мёрдок

Айрис Мёрдок (Мердок, Мэрдок) Iris Murdoch

Чёрный принц Black Prince

1973

Вычурная полуроманная конструкция, в которой забота о занимательности сюжета и неоднозначности фабулы берёт верх над правдой и художественностью. В результате получилось повествование о "случае из жизни" с соответствующим банальным морализаторством.
При этом в мастерстве выстраивания фабулы не откажешь. Также главный персонаж высказывает немало разумных мыслей о писательстве, литературе и т.п. (он писатель), но сама Мёрдок им не следует. Встречаюсь с этим не первый раз, причём именно у английских писателей такая ситуация бросается в глаза (другие примеры - Замок Отранто Уолпола и Башня из чёрного дерева Фаулза).
Персонажи получились схематичные и неинтересные.

alyx66 - Айрис Мердок ЧЕРНЫЙ ПРИНЦ
Айрис Мердок - "Черный принц". Комментарии : LiveInternet ...
Символика названия романа Айрис Мердок «Черный принц» Семенова Татья
Краткое содержание Черный принц (The Black Prince) автор: Айрис ...
Что читать? - Айрис Мердок Черный принц
Диссертация «Поэтика Айрис Мердок в свете проблемы


Айрис Мердок. Черный принц
:: Айрис Мердок :: Черный принц :: скачать книгу в rtf, fb2, iSilo …

суббота, 14 мая 2011 г.

Старинов Солдат столетия

Илья Старинов

Солдат столетия

2004

Изданная посмертно книга знаменитого "партизана", как он себя называл. Другие же называют его диверсантом.
Книга состоит из автобиографии, других биографических материалов (воспоминаниях о Старинове (1900-2000), перечень наград, должностей и т.п.), есть раздел, в котором Стариновым даны краткие характеристики разных известных людей, повесть Не плен, а в партизаны, несколько статей и интервью о Великой Отечественной войне, о партизанах, диверсиях и т.д. (вплоть до чеченской войны).
Помимо того, что интересна и сама биография участника 4 войн (Гражданская, в Испании, финская, Великая отечественная), подготовившего многих знаменитых диверсантов, партизан и т.д. (многие прославились позднее в др. качестве), книга содержит много интересных наблюдений, деталей, характеризующих эпоху и известных деятелей, кроме того, излагает и свои, несовпадающие с официальными или общепринятыми,  взгляды на многие исторические события, в которых Старинову довелось участвовать.
Интересно само изложение истории развития подготовки к партизанской войне:
в 20-е и до 1934 г. велась целенаправленная подготовка партизан, складов с оружием и т.д. Затем она была свёрнута, т.к. возобладала доктрина, что Красная армия будет воевать на вражеской территории.

О причинах поражений Красной армии в начальный период войны пишет, конечно, об уничтожении высшего командного состава (в процентном отношении больше, чем в любую войну России/Советского Союза в 20 веке).

Кроме того, поражения имели ещё такие, не встречавшиеся мне у других авторов, причины, как

суббота, 7 мая 2011 г.

Статья Толстого О народном образовании 1874 года

Лев Толстой

О народном образовании

1874

Замечание: есть статья Толстого с тем же названием, напечатанная в журнале Ясная Поляна в 1862 г. В статье 1874 г. Толстой на неё ссылается.
Написана в то время, когда Толстой в 3-й раз занимался педагогикой (1 раз в 1849 г., когда он открыл школу в Ясной Поляне, 2-й раз - в 1859-1862, когда открыл около 20 школ в Ясной Поляне и окрестных деревнях, предпринял поездку по Западной Европе для ознакомления с передовыми педагогическими методами, издавал педагогический журнал Ясная Поляна).
В начале 1870-х Толстой писал Азбуку (издана в 1872 г.), в 1874 году был избран от земства членом училищного совета и помощником уездного председателя училищного совета (Крапивенский уезд, 1874-1876), данная  статья во многом написана на основе обобщения опыта, полученного на этой должности. Толстой вновь открывает школы в Крапивенском уезде, используя на этот раз не только свои средства, но и земские. Сам вновь принимает участие в обучении грамоте крестьянских детей. Кроме того, перерабатывает Азбуку в Новую азбуку, Арифметику и четыре Русские книги для чтения (1875), устраивает проверку методов обучения грамоте в деревенских и московских школах. Разрабатывает план создания в Ясной Поляне "семинарии" для подготовки учителей начальной школы, получает от правительства разрешение, но не смог добиться финансирования.
Статья формально посвящена критике так называемого "звукового метода", однако на самом деле её критическая направленность шире: она направлена против построения педагогической практики "сверху", исходя из некоей общей, оторванной от самой практики, теории.
Толстой развивает мысль из статьи 1862 года о том, что надо больше исходить из потребностей "обучаемого", а не навязывать готовые формы. Он повторяет, что критерием образования является свобода, а единственным методом - опыт.

суббота, 30 апреля 2011 г.

Сахаров. Мир через полвека

Андрей Дмитриевич Сахаров

Мир через полвека

1974

Статья написана для американского журнала Saturday Review/World.
В ней Сахаров, как эксперт в новейших технологиях, даёт прогноз развития науки и техники на 50 лет вперёд, в тесной связи с глобальными проблемами человечества.
Отмечает трагические опасности и трудности развития человечества, но надеется "на силу разума и человечности". Усиливают надежду "восхищение и живейшая заинтересованность, вызываемые многосторонним и неудержимым научно-техническим прогрессом".
Факторы определяющие будущее:
  1. рост населения.
  2. истощение ресурсов.
  3. нарушение природного равновесия.
  4. научно-технический прогресс.
Но НТП не даст результата без серьёзных социальных изменений.
Далее указывает на опасность гибели человечества в 
  1. глобальной термоядерной войне
  2. в результате необратимого изменения среды обитания из-за локальных конфликтов, от отсутствия согласованности в экономической деятельности и охране природы
  3. из-за упадка морали, проявляющемся в распаде идеалов права и законности, терроризме, алкоголизме и наркомании, потребительском эгоизме.
Считает, что
наиболее глубокая, первичная причина лежит во внутренней бездуховности, при которой личная мораль и ответственность человека вытесняются и подавляются абстрактным и бесчеловечным по своей сущности, отчужденным от личности авторитетом (государственным или классовым, или партийным, или авторитетом вождя – это все не более, чем варианты одной и той же беды).
Разделение человечества на лагеря усиливает эту опасность.
Далее Сахаров пишет, что

воскресенье, 24 апреля 2011 г.

Девушка, которая взрывала воздушные замки (Воздушный замок, что был взорван)

 Карл Стиг-Эрланд Ларссон Karl Stig-Erland Larsson

Девушка, которая взрывала воздушные замки Luftslottet som sprängdes

Точный перевод названия со шведского: Воздушный замок, что был взорван.
Третья часть трилогии Миллениум. Раненная в предыдущей книге Лисбет находится в больнице под охраной полиции, а в это время в шведских "силовых" структурах разворачивается борьба:
хорошо законспирированная группа из шведской разведки разрабатывает план как нейтрализовать Лисбет, используя свои связи, влияние и методы, чтобы скрыть связанные с нею факты нарушения законов. Кроме того, показания Лисбет могут раскрыть само существование этой группы. С другой стороны, несколько честных полицейских начинают подозревать, что полицию, суд и другие органы государства хотят использовать для нарушения закона, и, в частности, прав Лисбет.
Микаэль Блумквист, со своей стороны, верит в невиновность и нормальность Лисбет, ведёт собственное расследование, к которому тайком удаётся подключить и саму больную.
В результате идёт довольно тяжкая борьба журналистов и честных полицейских, а также самой Лисбет Саландер, против использования государственной таинственности и секретности, бюрократии и карательной психиатрии для нарушения прав гражданки Саландер.
Кроме основной, есть и побочная фабульная линия, связанная с работой газеты, борьбой внутри редакции.
Главной нитью проходит мысль, что попрание прав отдельного гражданина - это нарушение прав всех, это государственное преступление, честные полицейские говорят о заговоре против основ шведского государства. Как это несбыточно выглядит со стороны нынешней России! Как утопия...
Борьба этих двух групп, одна - друзья Лисбет, другая - её враги, составляет основу фабулы, показана изобретательно и масштабно. Этим-то роман и захватывает внимание читателя.
Усиление по сравнению с первой книгой сверхталантливости главной героини и схематизм образов некоторых персонажей несколько снижают удовольствие от чтения.
Из романов трилогии превосходит второй, примерно так же хорош, как первый.
Первый и второй романы:
Девушка с татуировкой дракона (Мужчины, которые ненавидят женщин)
Девушка, которая играла с огнём

Книга «Девушка, которая взрывала воздушные замки» «Luftslottet som...
... на книгу Стиг Ларссон: Девушка, которая взрывала воздушные замки

пятница, 22 апреля 2011 г.

Девушка, которая играла с огнём

Карл Стиг-Эрланд Ларссон Karl Stig-Erland Larsson

Девушка, которая играла с огнём Flickan som lekte med elden

2006

Второй роман из трилогии Миллениум. Продолжение повествования про журналиста Микаэля Блумквиста и хакера Лисбет Саландер. Лисбет возвращается в Швецию, а Микаэль участвует в подготовке книги о новом расследовании. Опекун Лисбет нанимает для того. чтобы освободиться от власти Лисбет над ним, уголовников, Лисбет начинает поиски документов о своей семье, вскоре это приводит к тому, что Лисбет  объявлена в розыск и обвинена в убийстве журналиста-сотрудника Блумквиста и жены этого журналиста. Начинается борьба за оправдание Лисбет её, Микаэля и его друзей, против группы уголовников и связанными с ними сотрудниками спецслужб.
В целом не так реалистично, как в первом романе - меньше подробностей повседневной обычной жизни, интрига разворачивается во второй половине. Концовка впечатляющая. 
Т.е. этот роман слабее первого и третьего, но его нельзя пропустить, если хочешь понять события третьего романа, к тому же читать его не так уж и трудно.

понедельник, 18 апреля 2011 г.

Герцен Александр Иванович

 Герцен Александр Иванович

1812-1870

Русский философ, публицист, писатель, издатель, политический деятель.

Сын московского богача аристократа Яковлева и немки Генриетты-Вильгельмины-Луизы Гааг, дочери мелкого чиновника из Штутгарта. Брак их не был узаконен, поэтому сыну дали фамилию Герцен от немецкого Herz - сердце.
В детстве получил домашнее образование. Много читал иностранной литературы, особенно восхищался Шиллером и Гёте. Также читал Пушкина и др. русских авторов. Большое влияние на всю жизнь оказало знакомство с Огарёвым, под впечатлением восстания декабристов мальчики (12 и 13 лет) дали клятву бороться за свободу.
Также сильно повлияли на развитие Александра в детстве совместная учёба с кузиной (на самом деле тёткой) Кучиной (будущей писательницей Татьяной Пассек). Она восхищалась талантами мальчика.
В 1833 г. закончил физико-математическое отделение Московского университета.
Ещё учась в университете, начал писать статьи философского содержания (первая статья 1829-30 гг. о Валленштайне у Шиллера).
В университете, несмотря на установившуюся в стране реакцию, студентами широко обсуждались политические вопросы, ходили списки (копии) запрещённых стихов и других сочинений.
Сплочению студентов способствовало их активное участие в борьбе с холерой.
Уже в это время Герцен отличился как организатор студенческих протестов в "маловской истории", когда студенты добивались изгнания из аудитории непопулярного (из-за необразованности и грубости) профессора Малова. Университетскому начальству удалось не допустить выхода истории из стен университета, но зачинщики были помещены на некоторое время в карцер. Среди них был и Герцен.
Вокруг Герцена сложился кружок из Огарёва, Кетчера, Вадима Пассека и др. Споры о немецкой философии дополнялись изучением социалистических идей Сен-Симона.
Одновременно с Герценом в Московском университете учились Лермонтов, Белинский, Гончаров, Станкевич.

вторник, 12 апреля 2011 г.

Научно-технические предсказания Богданова в повести Красная звезда (1908 год).

Научно-технические предсказания Богданова в повести Красная звезда (1908 год).

Курсивом - несбывшиеся, жирным - сбывшиеся.

  1. Для полёта в атмосфере марсиане используют аэронеф - "лодочку" из металла и стекла с винтом сзади.
  2. В своих космических кораблях марсиане 
  3. используют некую синтезированную ими минус-материю, позволяющую им нейтрализовать силу притяжения.
  4. Для приведения их в движение применяется реактивный двигатель
  5. берущий энергию из ядерной реакции.
  6. Космический корабль марсиан имеет форму этеронефа - почти шар со сглаженным сегментом внизу.
  7. В космическом корабле без ускорения или во время малого ускорения - невесомость.
  8. На Марсе - телевидение (причём оно, и со звуком, и стереоскопическое (сейчас говорят 3d) с помощью специального бинокля),
  9. Автоматизация производства.
  10. Вычислительные машины (на космическом корабле и на Марсе - для планирования).
  11. Синтетические ткани.
  12. Переливание крови - для продления жизни.

[DOC] Этеронеф А

Про повесть см. также:

суббота, 9 апреля 2011 г.

Предтеча

Владимир Маканин

Предтеча

1982

Удивительно рассказанная история про веру в чудеса, про беспомощность и уныние, про шарлатанов.
Персонажи живут в узнаваемой советской реальности застойного времени. Отстранённо, без заранее сформулированного отношения, рассказываются их истории, они помещены в наиболее благоприятные с точки зрения сочувствия читателя условия: главный герой - "знахарь" - больной , "не в себе" старик, искренно верит в то, что делает, вроде бы и излечивать у него получается. Но какая беспомощность и мелкота интересов, какая готовность поверить в любое чудо у этой группки поклонников "знахаря"!
Как всегда у Маканина точно и бесстрастно (в смысле - без страсти), но с сочувствием и психологическим обоснованием даже неприглядных поступков персонажей.

P.S. Теперь, когда прочитал книгу, веселюсь над аннотацией.
Вот она:
"Предтеча" - одна из самых светлых и окрашенных в тона надежды повестей классика русской современной литературы Владимира Маканина. Она рассказывает о талантливом враче-самородке Сергее Якушкине, о его жизни и смерти, родных и знакомых, друзьях и врагах. О том, что подлинный талант может проявиться лишь на пути служения людям.
Такое впечатление, что автор аннотации книгу не читал. На самом деле, хотя книга написана ясно и без нагнетания страстей, без изображения каких-то ужасов, не без юмора, она пессимистична и безнадёжна в отношении человеческого разума, показывает насколько легко, (и хочется!) от него отказаться. В то же время, когда есть такой ясный и спокойный Маканин, всё-таки надежда на разум сохраняется.
Книга вообще-то сатирическая в отношении "народной медицины", "нетрадиционной науки" и т.п., и готовности поверить в чудо, мистицизма и т.д. Только достигается это не обычным для сатиры использованием гротеска и каких-то преувеличений, а строго спокойным и беспристрастным рассказом.


:: Владимир Маканин :: Предтеча :: Чтение (содержание ...

понедельник, 4 апреля 2011 г.

В дурном обществе

Владимир Короленко

В дурном обществе

1885

В связи с тем, что сын проходил этот рассказ в школе, наконец прочитал его и я.
Понял, почему не мог прочитать раньше.
Главные персонажи слишком неопределённые, абстрактные. Кроме того, Короленко умудряется рассказывать о характере персонажей не через поступки, а через описания, что, конечно же, путь совершенно неправильный. Более удались второстепенные персонажи - нищие, их описания (правда не имеющие отношения к фабуле) превосходны.

«В дурном обществе». Уроки по повести В.Короленко

Текст:

пятница, 1 апреля 2011 г.

Реализм и новаторство

Новые направления в искусстве появляются из стремления преодолеть условность и ограниченность существующих, чтобы правдивее и художественнее изобразить жизнь. Каждый раз художнику приходится идти собственным неготовым путём, используя свои жизненный опыт и непосредственные впечатления от действительности. Из попыток точного изображения действительности/своего опыта вырабатывается авторский метод.
После этого приёмы осмысляются, выделяются, анализируются. Стремящиеся добиться того же успеха повторяют их, записывают, кодифицируют, теоретически обосновывают, повторяют. Но без того жизненного/профессионального опыта, доставшиеся без сопротивления реальности приёмы приводят к созданию всего лишь бледных и искривлённых сильнее, чем в комнате смеха, не изображений даже, а искажений. Появляется потребность в новом преодолении условности, новом восстановлении действительности в искусстве.
Поэтому реалистическое произведение всегда жанрово неопределённо, новаторско, идёт в разрез с господствующим направлением, неуклюже.

четверг, 31 марта 2011 г.

Андрей Платонов Варламова (ЖЗЛ)

Алексей Варламов

Андрей Платонов

2011

Биография Платонова в серии ЖЗЛ. Приведено множество интересных фактов. Если есть такая возможность, каждое событие в жизни и творчестве героя освещено с разных сторон, приведены взгляды и воспоминания максимально возможного числа участников и наблюдателей.
Варламов высказывает много тонких замечаний о произведениях Платонова. К примеру пишет о юморе в самых трагических, и в, казалось бы, самые серьёзные моменты. Например, пишет о юморе в Котловане, не говоря уж о Чевенгуре. С этим  я полностью согласен.

Недостатки:
Для рассказа о некоторых произведениях, о том, почему Платонов написал их именно такими, Варламов пишет о мистическом, о "двойнике" Платонова (когда речь идёт о Котловане). Такие "объяснения" ничего не объясняют. Конечно, Платонов противоречив и многомерен. А причина в том, что он наиболее полно выразил страшное и противоречивое время, которая до сих пор ещё не рассмотрено и не разгадано, как историческая эпоха.  От этого и трудно о нём писать. Но разгадывая Платонова, разгадываешь и эпоху.
Не создан, в отличие от Алексея Толстого того же Варламова, цельный образ героя.
Очень показалась интересной полемика между молодым Платоновым и неким МАК в 1922 году. Как нетрудно предположить, МАК может расшифровываться как Мария Александровна Кашинцева (жена Платонова). Такая версия высказывалась. Почему Варламов не пишет об этом? Считает, что читатель сам догадается, или из-за отсутствия прямых доказательств?
А вопрос важный, это могло означать очень большое влияние МА на творческий процесс напрямую, а не через житейские обстоятельства.
Не хватает и более подробного рассказа о существе литературных споров конца 30-х годов, об отношениях группы Лифшица и Лукача с Платоновым (Лифшиц даже не упомянут).

Алексей Варламов. Андрей Платонов, Серия: Жизнь замечательных людей, Молодая гвардия, 2011 г.
ISBN 978-5-235-03411-2

Главы из книги:
АЛЕКСЕЙ ВАРЛАМОВ Андрей Платонов . - Журнальный зал | Новые ...
Журнальный зал | Новый Мир, 2010 N7 | АЛЕКСЕЙ ВАРЛАМОВ - Андрей...

Отзывы и рецензии:
Вышла в свет первая полная биография Андрея Платонова — Павел ...
Алексей Варламов Андрей Платонов — Литература — OpenSpace.ru
Алексей Варламов. Жизнь Андрея Платонова окутывают мистика и тайна ...
Под куполом эпохи - Биография Андрея Платонова в серии "ЖЗЛ"
Книга «Андрей Платонов» - Автор, рецензии - Афиша

Девушка с татуировкой дракона (Мужчины, которые ненавидят женщин)

Карл Стиг-Эрланд Ларссон Karl Stig-Erland Larsson

Девушка с татуировкой дракона Män som hatar kvinnor

2005

Изданный посмертно первый роман трилогии  Миллениум шведского писателя. Оригинальное название точно переводится как Мужчины, которые ненавидят женщин. Девушка с татуировкой дракона - экспортный вариант названия.
При некоторой присущей жанру детектива условности фабулы (даже есть банальные до вульгарности сюжетные ходы), всё-таки объединяет её с обстоятельностью изображения места действия, персонажей, некоторых приёмов работы журналистов и т.п. В сочетании с некоторой долей иронии и пародийности по отношению к тем же условностям (так, много довольно подробных описаний, не относящихся к фабуле, пародийные отсылки к "Калле Блумквисту" и "Пеппи Длинный чулок" Астрид Линдгрен), это ещё и производственный роман о работе журналиста (это то, в чём более всего разбирается автор).
Эта хорошо задуманная смесь условности детектива, "технических" подробностей производственного романа, пародии и реалистического живописания шведского образа жизни исполнена с должными иронией и юмором. В то же время автор серьёзен и дотошен в вопросах журналистской этики и пафосе защиты прав человека (прав конкретных персонажей).
Недостатки - некоторая условность (гораздо меньшая, чем в обычных детективах) главных героев, смягчённая для одного - подробностями его журналистской работы, для другой - странностями и загадочностью личности и судьбы. Кроме того, в конце выходит на передний план идеологическая риторика - антикапиталистическая, антирыночная. Но художественное содержание ей противоречит, показывая положительный эффект существования независимых агентов в общественной жизни (что без рынка невозможно). Без рынка не была бы эта история увлекательна, так, что даже финансовые подробности жизни журнала оказываются полны неожиданностями и полем борьбы.
Продолжение:
Девушка, которая играла с огнём
Девушка, которая взрывала воздушные замки


Девушка с татуировкой дракона
Девушка с татуировкой дракона (fb2) | Либрусек
Девушка с татуировкой дракона — Википедия

четверг, 24 марта 2011 г.

Среди долины ровныя

Алексей Фёдорович Мерзляков

Среди долины ровныя

Среди долины ровныя,
На гладкой высоте,
Цветет, растет высокий дуб
В могучей красоте.

Высокий дуб, развесистый,
Один у всех в глазах;
Один, один, бедняжечка,
Как рекрут на часах!

Взойдет ли красно солнышко –
Кого под тень принять?
Ударит ли погодушка –
Кто будет защищать?

Ни сосенки кудрявыя,
Ни ивки близ него,
Ни кустики зеленые
Не вьются вкруг него.

Ах, скучно одинокому
И дереву расти!
Ах, горько, горько молодцу
Без милой жизнь вести!

Есть много сребра, золота –
Кого им подарить?
Есть много славы, почестей –
Но с кем их разделить?

Встречаюсь ли с знакомыми –
Поклон, да был таков;
Встречаюсь ли с пригожими –
Поклон да пара слов.

Одних я сам пугаюся,
Другой бежит меня.
Все други, все приятели
До черного лишь дня!

Где ж сердцем отдохнуть могу,
Когда гроза взойдет?
Друг нежный спит в сырой земле,
На помощь не придет!

Ни роду нет, ни племени
В чужой мне стороне;
Не ластится любезная
Подруженька ко мне!

Не плачется от радости
Старик, глядя на нас;
Не вьются вкруг малюточки,
Тихохонько резвясь!

Возьмите же всё золото,
Все почести назад;
Мне родину, мне милую,
Мне милой дайте взгляд!

1810

По воспоминаниям песня написана в гостях в имении Жодочи (сейчас это в границах Москвы - где-то у Очакова и Давыдково), Мерзляков был влюблён в дочь хозяина, разговорился о своём одиночестве, затем написал начало песни мелом на ломберном столике. Ему принесли перо и бумагу - он переписал начало и тут же закончил песню. Музыку приписывают 3-м разным композиторам: Кашину - постоянному соавтору песен Мерзлякова, Давыдову и Козловскому.
Песня стала популярна задолго до первой публикации текста в 1830.
Мерзляков - теоретик классицистского толка, переводил древнегреческую и латинскую поэзию, писал оды. После 1801 заинтересовался фольклором, написал совместно с музыкантом Кашиным ряд песен, среди них «Чернобровый, черноглазый»«Я не думала ни о чем в свете тужить», «Ах, что же ты, голубчик, не весел сидишь».

Сл. А. Мерзлякова - Среди долины ровныя (с нотами)
Среди долины ровныя (Мерзляков) — Викитека

вторник, 22 марта 2011 г.

Яснополянская школа Льва Толстого (1861 год)

Лев Толстой

Яснополянская школа за ноябрь и декабрь месяцы

Статья была написана для журнала Ясная поляна и напечатана в 1-ом номере 5 февраля 1862 г.

Общий очерк характера школы

Начинающих у нас нет. Младший класс читает, пишет, решает задачи 3 первых правил арифметики и рассказывает священную историю, так что предметы разделяются по расписанию следующим образом:

1) чтение механическое и постепенное; 2) писание; 3) каллиграфия; 4) грамматика; 5) священная история; 6) русская история; 7) рисование; 8) черчение; 9) пение; 10) математика; 11) беседы из естественных наук и 12) закон Божий.

Прежде чем говорить о преподавании, я должен сделать краткий очерк того, что такое Яснополянская школа, и того, в каком периоде роста она находится.

Как всякое живое существо, школа не только с каждым годом, днем и часом видоизменяется, но и подвержена временным кризисам, невзгодам, болезням и дурным настроениям. Через такой болезненный кризис прошла Яснополянская школа нынешним летом. Причин тому было много: во-первых, как и всегда летом, все лучшие ученики выбыли, только изредка уже встречали мы их в поле на работах и пастбищах; во-вторых, новые учителя прибыли в школу, и новые влияния начали отражаться на ней; в-третьих, все лето каждый день приносил новых посетителей - учителей, пользовавшихся летними вакациями. А для правильного хода школы нет ничего вреднее посетителей. Так или иначе учитель подделывается под посетителей.

Учителей четыре. Два старых - уже два года учат в школе, привыкли к ученикам, к своему делу, к свободе и внешней беспорядочности школы. Два учителя новых - оба недавно сами из школы - любители внешней аккуратности, расписания, звонка, программ и т.п., не вжившиеся в жизнь школы так, как первые. То, что́ для первых кажется разумным, необходимым, не могущим быть иначе, как черты лица любимого, хотя и некрасивого ребенка, росшего на глазах, - для новых учителей представляется иногда исправимым недостатком.

Школа помещается в двухэтажном каменном доме. Две комнаты заняты школой, одна - кабинетом, две - учителями. На крыльце, под навесом, висит колокольчик с привешенной за язычок веревочкой; в сенях внизу стоят бары и рек (гимнастика), наверху в сенях - верстак. Лестница и сени истоптаны снегом или грязью; тут же висит расписание.

Порядок учения следующий: часов в восемь учитель, живущий в школе, любитель внешнего порядка и администратор школы, посылает одного из мальчиков, которые почти всегда ночуют у него, звонить.

На деревне встают с огнем. Уже давно виднеются из школы огни в окнах, и через полчаса после звонка, в тумане, в дожде или в косых лучах осеннего солнца, появляются на буграх (деревня отделена от школы оврагом) темные фигурки по две, по три и поодиночке. Табунное чувство уже давно исчезло в учениках. Уже нет необходимости ему дожидаться и кричать: "Эй, ребята! В училищу!" Уже он знает, что училище среднего рода, много кое-чего другого знает и, странно, вследствие этого не нуждается в толпе. Пришло ему время, он и идет. Мне с каждым днем кажется, что все самостоятельнее и самостоятельнее делаются личности и резче их характеры. Дорогой почти никогда я не видал, чтобы ученики играли - нешто кто из самых маленьких или из вновь поступивших, начатых в других школах. С собой никто ничего не несет - ни книг, ни тетрадок. Уроков на дом не задают.

четверг, 17 марта 2011 г.

Венерин волос Шишкина

Михаил Павлович Шишкин

Венерин волос

2006

Переводчик в Швейцарии выслушивает истории беженцев из России, сам рассказывает историю оперной певицы, о которой хотел написать книгу когда-то в России.
Превосходно начало романа: беженцы, их истории, рассказанные не теми, с кем они случились, "письма Навуходоназавру". Однако история оперной певицы, несмотря на несомненное мастерство, уступает началу - есть в ней какая-то вынужденность, скованность избранной формой, хоть и производит то же впечатление фальшивости, как и настоящие мемуары (врёт как очевидец), но нужна ли такая подлинная вспоминательность в романе, когда полно не менее поразительных настоящих воспоминаний?

Cсылки на критические и текстологические работы:

Михаил Шишкин: Когда я писал "Венерин волос", о том, будет ли он ...
ПОЛИТ.РУ \ АНАЛИТИКА \ Анабасис Михаила Шишкина


Cсылки на текст произведения:

Журнальный зал | Знамя, 2005 N4 | Михаил Шишкин - Венерин волос.
Полный текст в Интернет

Кавказский пленник Пушкина

Александр Сергеевич Пушкин

Кавказский пленник

Про повесть Льва Толстого см. здесь

Ранняя поэма. Принадлежит ещё к романтическому направлению.



Полное название: Кавказский пленник Повесть

1822

История создания:

Написана в период южной ссылки автора, когда он посетил, в том числе, и Кавказ (Пятигорск). Ещё в 1820-е годы сложилось представление, что значительное влияние на «Кавказского пленника» оказали поэмы Байрона — «Дон Жуан», «Абидосская невеста», «Гяур», — с французскими переводами которых Пушкин познакомился во время южной ссылки. Однако затем возникла и другая точка зрения: например, Сиповский доказывал, что влияние Шатобриана на пушкинского Кавказского пленника значительнее байроновского. Прежде всего указывают на сюжетную близость Кавказского пленника к Атала и Рене Шатобриана. Кроме того, с Шатобрианом пушкинскую поэму объединяет руссоистское противопоставление испорченной цивилизации свободной счастливой жизни "диких" племён. С творчеством французского писателя Пушкин был хорошо знаком. Сиповский указывал на большее сходство героя Кавказского пленника с шатобриановским Рене, чем с байроническим героем.
Сам Пушкин позднее писал о Кавказском пленнике:
первый неудачный опыт характера, с которым я насилу сладил; он был принят лучше всего, что я ни написал, благодаря некоторым элегическим и описательным стихам. Но зато Николай и Александр Раевские и я - мы вдоволь над ним насмеялись.
Несмотря на неудачу (конечно, относительную - что для Пушкина неудача, для другого было бы огромным достижением), как считал сам Пушкин, с главным героем, поэма написана прекрасным, непринуждённым языком, с множеством превосходных описаний и ощущением покоя свободной жизни черкесов. Эти качества, а также и соответствие главного героя романтическим вкусам публики того времени, обеспечили ей огромный успех.

Cсылки на критические и текстологические работы:

Статья в Википедии
Lib.ru/Классика: Измайлов Александр Ефимович. " Кавказский пленник ...
Комментарий С.М. Бонди к поэме А.С.Пушкина "Кавказский пленник"
Lib.ru/Классика: Вяземский Петр Андреевич. О "Кавказском пленнике ...
Л.И. Вольперт. Пушкин и Шатобриан
Читать "История русской словесности. Часть 3. Выпуск 1

Cсылки на текст произведения:

Библиотека: А.С. Пушкин, "Кавказский пленник"(Russian)
А.С. Пушкин. Поэмы. "Кавказский пленник
"
Текст ›››
Пушкин. Кавказский пленник. — 1937
В библиотеке Альдебаран
Категория:Кавказский пленник (Пушкин) — Викитека
Кавказский пленник
А.С. Пушкин. "Кавказский пленник"
Александр Пушкин, поэма «Кавказский пленник»
«Кавказский пленник» :
Кавказский пленник в библиотеке FictionBook
приятного чтения
полный текст книги, версию для печати
Пушкин А. Кавказский пленник - электронная библиотека русской поэзии

пятница, 11 марта 2011 г.

Метафора зеркала


Из Гамлета:

пусть ваше собственное разумение будет вашим наставником, сообразуйте действие с речью, речь с действием, причем особенно наблюдайте, чтобы не переступать простоты природы; ибо все, что так преувеличено, противно назначению лицедейства, чья цель как прежде, так и теперь была и есть - держать как бы зеркало перед природой, являть добродетели ее же черты, спеси - ее же облик, а всякому веку и сословию - его подобие и отпечаток.

Из Дон Кихота:

- Справедливо, - отозвался Дон Кихот, - театральным украшениям не подобает быть добротными, им надлежит быть воображаемыми и только кажущимися, как сама комедия, и все же мне бы хотелось, чтобы ты, Санчо, оценил и полюбил комедию, а следственно и тех, кто ее представляет, и тех, кто ее сочиняет, ибо все они суть орудия, приносящие государству великую пользу: они беспрестанно подставляют нам зеркало, в коем ярко отражаются деяния человеческие, и никто так ясно не покажет нам различия между тем, каковы мы суть, и тем, каковыми нам быть надлежит, как комедия и комедианты.

четверг, 3 марта 2011 г.

Список исторических романов

Подход довольно сильно отличается от обычного. Никто обычно не включает в список исторических романов Капитанскую дочку и Войну и мир или багровский цикл Аксакова.. А следовало бы. Ведь, если разобраться, они являются образцовыми историческими романами, выдерживая самые высокие требования по добросовестности изображения исторической действительности, а авторы не являются ни участниками, ни даже наблюдателями событий.
Как всегда, нет ранжирования по качеству или по хронологии, номера - для подсчёта.
  1. Лев Толстой. Война и мир
  2. Пушкин. Капитанская дочка
  3. Твен. Принц и нищий
  4. Твен. Приключения Гекльберри Финна (+Приключения Тома Сойера)
  5. Ефремов. На краю Ойкумены
  6. Эко. Имя розы
  7. Стивенсон. Похищенный (+Катриона)
  8. Скотт. Пуритане
  9. Жорж Санд. Консуэлло
  10. А.Н.Толстой. Пётр Первый
  11. Сенкевич. Камо грядеши (Quo Vadis)
  12. Дюма. Три мушкетёра
  13. Купер. Следопыт, или на берегах Онтарио.
  14. Лагерлёф. Трилогия о Лёвеншёльдах
  15. Купер. Последний из могикан
  16. Купер. Пионеры, или  У истоков Саскуиханны
  17. Мандзони. Обручённые
  18. Рыбаков. Кортик
  19. Диккенс. Повесть о двух городах
  20. Аксаков. Семейная хроника. Детские годы Багрова-внука
  21. Мериме. Хроника времён Карла IX
  22. Упсет. Кристин, дочь Лавранса
  23. Искандер. Сандро из Чегема
  24. Эко. Баудолино
  25. Пушкин. Арап Петра Великого
  26. Гоголь. Тарас Бульба
  27. Скотт. Эдинбургская темница
  28. Улицкая. Даниэль Штайн, переводчик
  29. Шульц. Сын племени навахов
  30. Задорнов. Амур-батюшка (+Далёкий край)
  31. Арагон. Страстная неделя
Подумав, не включил: Хаджи Мурат - автор был не то что наблюдателем, почти что участником событий, Карьера Ругонов - написан слишком быстро после описываемого времени, Рэгтайм - слишком необъективно, Борьба за огонь - слишком неисторичен, Дочь времени - слишком мало показано про конкретную историческую эпоху, Ким - слишком скоро, Собор Парижской богоматери - слишком неисторично.
Конечно, включил в список только те романы, которые читал. Не читал, например, Замок Рекрент Марии Эджуорт, которую считают предшественницей Скотта.
Не знаю, правильно ли сделал, что не включил Жизнь Каструччо Кастракани из Лукки  - по сути это не историческое сочинение, а скорее роман, который воссоздаёт не конкретные и точные детали жизни исторического деятеля, а художественными средствами суть его характера.

воскресенье, 20 февраля 2011 г.

Петер Каменцинд Гессе

Герман Гессе Herman Hesse

Петер Каменцинд Peter Camenzind

1904

Ясным, хорошим языком (может быть, правда, это заслуга переводчика?) написанная повесть. Ясная и по композиции. Однако видны и большие недостатки (возможно вызванные молодостью автора). Герои функциональны (кроме функции в сюжете они ничем автора/рассказчика не интересуют) и двумерны. Даже образ главного героя прост и абстрактен. Характеры персонажей не раскрываются в поступках (характеров и нет), а описываются слишком общо и отвлечённо.
Также постоянный градус пафоса и некоторая слащавость (становящаяся понятной в конце повествования) несколько однообразны и утомительны. Они оказываются заложены в замысле, который и сам слащав и назидателен.
Хотя и не считаю время потраченным совсем уж зря - всё-таки можно надеяться, что более зрелые произведения писателя принесут больше эстетического удовольствия.


sibkron's journal - Герман Гессе. Петер Каменцинд