Сообщения

Сообщения за 2012

Прочитано в 2012

Прочитано в 2012: Ю Несбё  Нетопырь 5 Ши Найань  Речные заводи 10 Моруа. Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго    7 Моруа. Литературные портреты    8 Аксаков Сергей   Записки ружейного охотника Оренбургской губернии     7 Ромен Гари. Белая собака     8 Гаршин. Подлинная история Энского земского собрания  6 Гаршин.  Аясларское дело 7 Гаршин.    Из воспоминаний рядового Иванова  8 Амаду Ж .     Жубиаба    8 Пруст М.   По направлению к Свану    7 Маканин .   Две сестры и Кандинский    8 Калидаса. Шакунтала    7 Калидаса. Малявика и Агнимитра  7 Ашвагхоша. Буддхачарита  7 Торчинов. Краткая история буддизма  8 Марков А. Эволюция человека: Обезьяны  кости и гены  8 Акунин Б. Весь мир - театр  6

Барбор. Свобода

Джон Барбор (может быть Джон Барбур) John Barbour Свобода Freedom  1395 Оценка: 8 Этот отрывок из поэмы шотландского поэта Брюс The Brus, открывает наиболее популярные и авторитетные антологии английской поэзии. A! Fredome is a noble thing! Fredome mays man to haiff liking; Fredome all solace to man giffis, He levys at ese that frely levys! A noble hart may haiff nane ese,          5 Na ellys nocht that may him plese, Gyff fredome fail; for fre liking Is yarnyt our all othir thing. Na he that ay has levyt fre May nocht knaw weill the propyrtè,   10 The angyr, na the wretchyt dome That is couplyt to foule thyrldome. Bot gyff he had assayit it, Than all perquer he suld it wyt; And suld think fredome mar to prise   15 Than all the gold in warld that is. Thus contrar thingis evirmar Discoweryngis off the tothir ar. liking=choice  ( выбор ) ellys=else  ( другое ) aye=always  ( всегда) essayed=tried   ( пытались) perquer=by heart Перевод Нат

Калидаса. Сакунтала

Калидаса कालिदास Сакунтала Шакунтала Абхиджняна-Шакунтала Узнанная по кольцу Шакунтала अभिज्ञान शाकुन्तलम् 8 век до н.э. - 11 век н.э., скорее всего 5 век н.э. Оценка: 8 Самая знаменитая древнеиндийская драма. Сюжет основан на отрывке из Махабхараты. Читал в переводе Бальмонта 1915 г. (имя героини передано как Сакунтала). Он переводил драму для Камерного театра Таирова. Сакунталу играла Коонен. Этим спектаклем в декабре 1914 был открыт Камерный театр. В отличие от древнегреческих трагедий или европейской драмы Нового времени конфликт не антагонистический. Т.е. здесь нет, например, отрицательного персонажа. Трагические обстоятельства - результат воли богов. Это, с одной стороны, отдаляет коллизию от правдоподобия, с другой, приводит к усложнению задачи драматурга, и, надо признать, в этих рамках он проявил себя с блеском. Идеальный образ девушки, выросшей в идеальном лесу с идеальными отшельниками, идеальный образ царя, грозного, но справедливого и благочестивого и т.д.

Две сестры и Кандинский

Владимир Маканин Две сестры и Кандинский 2011 Оценка: 8 Действие (около 1990 г.) неторопливо разворачивается поначалу, много разговоров, кажется это типично женский роман "об отношениях". Но нет, под конец действие убыстряется и приобретает размах. Роман в чеховском стиле в том смысле, что "Люди обедают, только обедают, а в это время слагается их счастье и разбиваются их жизни", по-чеховски музыкальный и с лейтмотивами. Можно представить не только как пьесу, но и как литературную основу для оперного либретто со всяческими сложными и разнообразными ансамблями (в отличие, кстати, от произведений Чехова, которые вряд ли так напрашиваются на оперное воплощение). Кстати, всё действие разворачивается в одном месте, хоть и в разное время. Лирические тона переплетаются с сатирой. Однако есть и отличие от чеховского стиля, подтекста нет, всё и все проговариваются открыто. Но (кажется, это всегда или очень часто у Маканина), кроме прямого и правильного объяснения

Гаршин. Из воспоминаний рядового Иванова

Всеволод Гаршин Из воспоминаний рядового Иванова 1882 Оценка: 8 Повесть посвящена Тургеневу, чьего одобрения удостоилась. Рассказ и о черновой стороне войны во 2-й половине 19 века (речь о русско-турецкой войне 1877-78 годов, в которой Гаршин участвовал рядовым-добровольцем). Войска совершают огромную невоинственную работу - изнурительные переходы, по пути к театру военных действий. В это время рассказчик - доброволец ИвАнов близко узнаёт двух других солдат, одного молодого, из Петербурга, довольно грамотного, и, другого, призванного ещё по рекрутскому набору (до реформы) пожилого, неграмотного, но бывалого и отзывчивого. Благодаря своей образованности и происхождению Иванов принят в офицерском общество. Постепенно у него начинается конфликт с командиром другой роты Венцелем. Тот - заботливый командир, однако считает, что только жестокими наказаниями, рукоприкладством и унижением человеческого достоинства можно добиться от солдата нужного результата. Как показывает дальне

Жубиаба

Жоржи Амаду Jorge Amado Жубиаба. Баия всех святых и жреца чёрных богов Жубиабы Jubiaba 1935  Оценка: 8 Первый роман трилогии Жубиаба - Мёртвое море - Капитаны песка . О тяжёлой жизни негра Антонио Балдуино (Балдо) из самых нищих слоёв бразильского общества. С детства он бродяжничает, нищенствует, при этом изучает капоэйру, поёт и сочиняет песни, участвует в ритуалах колдуна Жубиабы, любит женщин, и всегда мечтает стать героем ABC (стихотворной биографии в газете). Персонажи переживают чувство социальной ущемлённости, тесно переплетённое с народной (устной) памятью о рабстве негров, причём есть старики, могущие показать шрамы от плётки надсмотрщика, а также с народной негритянской религией кандомбле или макумба. Знаток обрядов и жрец этой религии - старый негр Жубиаба, хранящий к тому же воспоминания о мучениях и борьбе негров во времена рабства. Повествование о жизненном пути бесстрашного Балдо сопровождается постоянными фольклорными мотивами, в т.ч. и яркими описаниями

По направлению к Свану

Марсель Пруст (Валентин Луи Жорж Эжен Марсель Пруст) Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust По направлению к Свану  Du côté de chez Swann 1913 Оценка: 7 Читал в переводе Любимова. Довольно любопытно и талантливо, хотя по сравнению с реализмом 19 века - явный упадок (декаданс). Множество ярких и детально точных описаний, казалось бы это реализм, дальнейшее его развитие. И, да, всё, что есть в этом романе интересного - это прекрасные реалистические (очень точные) описания, и несколько сатирических сцен. При всём этом основные персонажи, включая даже и рассказчика, схематичны и нежизненны. Получились живыми только несколько сатирических (т.е. тоже несколько однобоких) персонажей. Единственный удавшийся персонаж, который блещет не только сатирическими красками - служанка Франсуаза, но и в этом образе немало сарказма, хоть есть и лиризм. Психологизм Прусту в этом романе явно не удался, он никак не помогает понять персонажей и лишь даёт рассказчику повод для скучных неумес

Волонтёры: 1830-2012

В связи с большой помощью волонтёров пострадавшему населению Крымска вспомнил нижеприведённый отрывок. Он тем более интересен, если вспомнить, кто в то время учился в Московском университете. К сожалению, нигде пока не нашёл сведений, кто именно из ставших впоследствии знаменитыми студентов участвовал. Герцен. Былое и думы Часть 1. Глава 6 прибавлю только несколько подробностей о холере 1831 года.      Холера – это слово, так знакомое теперь в Европе, домашнее в России до того, что какой-то патриотический поэт называет холеру единственной верной союзницей Николая, – раздалось тогда в первый раз на севере. Все трепетало страшной заразы, подвигавшейся по Волге к Москве. Преувеличенные слухи наполняли ужасом воображение. Болезнь шла капризно, останавливалась, перескакивала, казалось, обошла Москву, и вдруг грозная весть «Холера в Москве!» разнеслась по городу.      Утром один студент политического отделения почувствовал дурноту, на другой день он умер в университетской больнице. М

Белая собака Ромена Гари

Ромен Гари Romain Gary Роман Кацев Белая собака  Chien blanc 1970 Написанный по свежим впечатлениям шестидесятых годов (особенно 1968) в США и Франции роман. Начинается с описания взаимной ненависти белых и чернокожих американцев, чувства вины американских интеллигентов. Притеснения со стороны белых американцев породило ответное чувство чернокожих. Раскаяние и чувство вины американских интеллигентов с иронией и сарказмом изображены Гари; так, запоминается выступление Марлона Брандо на благотворительной вечеринке. Брандо в этой сцене, как и многие другие реальные знаменитые (белые) американские интеллигенты в других местах книги, изображён в резких сатирических тонах. Правда, рассказчик вовсе не относится к этим интеллигентским "соплям" однозначно отрицательно, он скорее считает их хотя и небеспричинными, но бесполезными, к тому же часто сочетающимися с лицемерием (как в случае с Брандо) и самообманом. Хотя на самом деле этот накал ненависти и бессилие перед ним раскаян

Аксаков. Записки ружейного охотника Оренбургской губернии

Сергей Аксаков Записки ружейного охотника Оренбургской губернии 1852 Довольно специальная книга. автор по-хорошему дотошен и точен в описаниях видов птиц, их поведения и т.п. В то же время встречаются, как и следует ожидать, великолепные картины природы, отличные страницы в описании поведения некоторых родов дичи или, например, в рассуждениях о названиях, к примеру, про значения слов, происходящих от корня слова "голубь". При упоминаниях о количестве охотничьих трофеев в голову приходит, что хорошо хоть огнестрельное оружие было редкостью тогда, с ним охотились помещики и реже другие вполне обеспеченные люди и (не много) профессиональные охотники. Иначе никакой дичи к нашему времени не осталось бы. Большинство населения не могло его себе позволить (хотя описаны и некоторые способы охоты крестьян например, сетями). Сергей Тимофеевич Аксаков . Записки ружейного охотника ... Записки ружейного охотника Оренбургской губернии - Сергей Тимофеевич... Аксаков С. Т. З

Моруа. Литературные портреты

Андре Моруа André Maurois (Émile Salomon Wilhelm Herzog) Литературные портреты  Видимо, книга составлена из эссе Моруа разных лет, и по-французски в таком составе и с таким названием  не публиковалась. О писателях французских и русских. А также о проблемах современного романа и т.п. Монтень, Вольтер, Стендаль, Флобер, Моппассан, Франс, Пруст, Тургенев, Толстой, Чехов. Мне более всего понравились эссе о Монтене, Тургеневе, Чехове. О Толстом понравилось меньше, т.к. больше общих мест. О Тургеневе и Чехове же написано проникновенно и с любовью, эти эссе сами настоящие шедевры. В нескольких эссе повторяются цитаты - из Чехова про конокрадов, из Тургенева, из Толстого - видно, что ими выражены любимые мысли Моруа. Андре Моруа. Литературные портреты Жанр литературного портрета в творчестве Андре Моруа

Моруа. Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго

Андре Моруа André Maurois (Émile Salomon Wilhelm Herzog) Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго Olympio ou la Vie de Victor Hugo Интересная жизнь, интересный герой, красочно описана через биографию Гюго история Франции того времени. Цитируется множество интересных документов. Но, как и у самого Гюго, много пафоса и позёрства (но есть также и много другого), красное словцо, вот ради чего живут французы в 19 веке, такое создаётся впечатление. Но нет, есть и другие ценности, на втором плане. Интересна эволюция политических взглядов Гюго,  от роялизма юности до республиканизма и левых убеждений в старости. Впечатление, что она обусловлена великодушием героя. Очень перекликается с сегодняшним положением борьба Гюго против репрессий к коммунарам во времена Третьей республики, за амнистию. Злоба и злопамятность правых отталкивает Гюго от них. Кажется, именно эти их качества привели в конце концов к победе левых (т.к. народ был великодушен, как Гюго, в этом смысле он выразил чаяния народа).

Пришельцы в Гусляре

Кир Булычёв Пришельцы в Гусляре 1992 Книга рассказов и повестей из цикла Кира Булычева о северорусском городке Великий Гусляр. Принадлежит к лучшим произведениям Булычева. Остроумные и парадоксальные, часто пародийные идеи, добрый юмор и насмешка над персонажами соединяется с любованием ими со стороны автора. Как и обещает название, посвящена контактам жителей городка с представителями внеземных цивилизаций. Естественно для манеры Булычева сочетание обыденности и обыкновенности жителей городка с казалось бы грандиозными событиями. Однако на деле пришельцы оказываются зачастую не меньшими разгильдяями или самодовольными догматиками, неспособными увидеть чужую цивилизацию у себя перед носом. Некоторые рассказы представляют из себя притчи в булычевском стиле. Например, Свободный тиран, Титаническое поражение. Так как в сборник входят рассказы за 2 десятилетия, в них видна злободневность того именно времени, когда написан рассказ. Гусляр - 2 : Пришельцы в Гусляре | Либрусек Кир Булы

Список 108 героев Речных заводей +1

 На лицевой стороне таблицы высечено: «Тридцать шесть могущественных и доблестных небесных звезд» - это тридцать шесть отважных героев Ляншаньбо: Главная звезда небесного созвездия называется Охраняющий справедливость — Сун Цзян. Звезда созвездия Большой Медведицы — Лу Цзюнь-и - нефритовый Цилинь. Звезда разума — Премудрый У Юн. Звезда праздности — Дракон, парящий в облаках — Гун-Сунь Шэн. Звезда храбрости — Большой меч — Гуань Шэн. Звезда геройства — Линь Чун Барсотоловый. Звезда неудержимая, как гром — Цинь Мин Громовержец. Звезда величия — Ху-Янь Чжо С двумя плётками. Звезда геройства — Хуа Юн Маленький Ли Гуан. Звезда благородства — Чай Цзинь Маленький вихрь. Звезда богатства — Ли Ин Взмывающий в небо орел. Звезда довольства — Бородач Чжу Тун. Одинокая звезда — Татуированный монах — Лу Чжи-шэнь. Раненая звезда — У Сун Странствующий монах. Устойчивая звезда — Полководец с двумя пиками — Дун Пи

Речные заводи

Ши Найань 施耐庵 Существует точка зрения, что Ши Найань - это псевдоним Ло Гуань-чжуна, автора романа Троецарствие. По другой версии Ло Гуань-чжун обработал собранные истории и создал наиболее популярную редакцию. Обычно сейчас используется обработка Цзинь Шэн-таня 17 века.  Речные заводи 水滸傳 (Шуйху чжуань) 14 век Дочитал Речные заводи. Эта книга из тех, окончив читать которую, становится жаль, что все так быстро завершилось (притом, что книга составляет 2 больших тома - перевод Рогачевым 70-главного варианта). Мастерство автора так велико, что он обрывает книгу в самый нужный момент, отказавшись от эпилога, как и следует. Окончание приходится на момент наибольших успехов героев. Ему предшествует  вложенное в письмо патетическое изложение их кредо. Т.е. в части композиции целого книга написана с большим мастерством, хотя и сложена первоначально из огромного количества не связанных между собой рассказов. Поначалу, как я и писал , это истории разных людей, становящихся разбойниками.

Ду Фу. Дом

Ду Фу Дом Тот дом, где я играл ребёнком, Пожрал беспощадный огонь. Я сел на корабль золочёный, Чтоб горе моё позабыть. На дивно-украшенной флейте Играл я высокой луне. Но облаком лёгким прикрылась Луна, опечалена мной. Тогда я к горе обернулся, Но песни не шли мне на ум. Казалось, все радости детства Сгорели в погибшем дому. И мне умереть захотелось, И я наклонился к воде. Но женщина в лодке скользнула Вторым отраженьем луны. — И если она пожелает, И если позволит луна, Я дом себе новый построю В неведомом сердце её. Перевод Н.Гумилёва Из цикла «Китай», сб. « Фарфоровый павильон ». Опубл.: 1918. Источник: gumilev.ru • Вольный перевод стихотворения Ду Фу (в Альбоме Г. П. Струве — под загл. «Дом в сердце», с вар.; автор указан как Чу Фу).

Речные заводи 1

Хотя ещё не дочитал до конца, решил написать предварительные соображения о книге. Ши Найань  施耐庵 Речные заводи  水滸傳 Роман, окончательная редакция которого была создана в 14 веке при династии Мин. Речь идёт о 108 героях, то ли повстанцах, то ли разбойниках. Действие происходит перед 1122 во времена династии Сун. В некотором отношении поражает сюжетное сходство начала романа с началом же Смерти Артура Томаса Мэлори . Огромное количество героев, их истории почти не связаны друг с другом. Основное содержание - поединки, смертельные и дружеские схватки, братания и установление иерархии по воинским умениям и заслугам. Однако сравнение не в пользу Мэлори. Насколько скучна и однообразна английская книга, настолько же ярка и колоритна китайская. Другое отличие: герои Мэлори - это рыцари, короли и т.п., т.е. власть и её представители, герои Ши Найаня - разбойники, они по тем или иным причинам находятся в конфликте с властями. Но и те и другие в отношениях между собой вежливы и благоро

Нетопырь Несбё

Ю Несбё Jo Nesbø Нетопырь Flaggermusmannen 1997 Другой перевод названия Полёт летучей мыши. Детектив норвежского писателя. Норвежский полицейский отправляется в Австралию поучаствовать в расследовании убийства соотечественницы. Несмотря на усилия автора быть нетривиальным, например, вставки якобы легенд аборигенов, герои плоски и неправдоподобны. Особенно неправдоподобен и неинтересен преступник. Единственно, что оживляет повествование - отступления и проходные замечания об австралийской реальности и/или истории, да и то, когда они вложены в уста персонажей, звучат  как будто приятель внезапно начинает читать вам лекцию. В целом подтверждает правило, что, чем усерднее автор пытается написать правильный детектив (т.е. следовать неким устоявшимся правилам, принёсшим когда-то кому-то успех), тем скучнее получается книга. Там, где отступает, что-то получается. Впрочем, это касается любого жанра (не значит, что поступая наооборот, непременно добьёшься успеха). Общее впечатление:

Прочитано в 2011

Петёфи . 15 марта 8 Петёфи .  Сельский молот  8 Саромагу.  Перебои в смерти  4   Петёфи .  Витязь Янош  8 Арагон.  Страстная неделя  9 Гессе.  Петер Каменцинд  5 Ларссон.  Девушка с татуировкой дракона  8 Варламов .  Андрей Платонов  7 Короленко. В дурном обществе 6 Маканин .  Предтеча  8 Ларссон.  Девушка, которая играла с огнём  5 Ларссон.  Девушка, которая взрывала воздушные замки  7 Сахаров.  Мир через полвека  8 Лев Толстой .  О народном образовании (1874)  9 Старинов.  Солдат столетия  8 Мёрдок.  Чёрный принц  5 Мисима.  Маркиза де Сад  5 Солсбери.  900 дней. Блокада Ленинграда  9 Стюарт.  Круглая мозаика  8 Труайя. Лев Толстой 8 Дубов Николай. У отдельно стоящего дерева 6 Чапек.  Как это делается  8 Нестеров.  Юбка  5 Байрон.  Беппо  8 Байрон.  Дневники  8 Моруа.  Байрон  5 Льоса.  Похвальное слово мачехе  6 Байрон.  Вернер, или Наследство  8 Мэлори.  Смерть Артура  5 Сорокин.  Метель  5 Гончаров.  Фрегат Паллада   9 Гроссман.  Жизнь и судьба  9