Топ-100

суббота, 27 февраля 2010 г.

Социально-организационное значение искусства. Тезисы Богданова

А.А.Богданов
Социально-организационное значение искусства.
Тезисы лекции в Российской академии художественных наук.
Москва, 21.10.1921.

1. Искусство - одна из идеологий, точнее - особая группа идеологий.
Исследовать его с организационной точки зрения, значит исследовать его жизненную функцию в обществе, как организованной системе.
2. Можно заранее утверждать, что это должна быть функция практически нужная в борьбе общества с приро-дою, ибо только биологически полезное могло сохраняться и развиваться в мириадах лет за счет большой и возрастающей затраты социальной энергии, начиная с тех первых этапов, когда человечество едва держалось среди враждебных стихий.
3. Определить эту функцию можно только путем наблюдения искусства в жизни. Для других идеологий такое наблюдение легко и просто решает дело.
Слово в практике явным образом играет роль средства, при помощи которого организуются все процессы труда и распределения, все собирание и систематизация опыта, все вообще сочетания человеческих активностей. Организующая роль обычая, морали, права и других норм в реальной жизни не менее очевидна. Организующая роль науки, если и была несколько затемнена в античных мировоззрениях рабовладельческим презрением к производительному труду, то стала вполне ясной в эпоху буржуазного общества, где на науке основывается вся практическая организация производства, но также и все расчеты людей в сфере рас-пределения, и где под знаменем научных доктрин органи-зуются социальные классы в их борьбе.
Роль искусства дольше оставалась в этом смысле затемненною, потому что этим орудием и буржуазное общество не сумело сознательно овладеть в такой мере, в какой ов-ладело наукою. Легче всего уяснить дело, если рассматривать искусство в жизни, начиная с его зародышей, и далее по линии развития.
4. Эмбрионы искусства у животных - пение, танцы, архитектура (бальные беседки у некоторых австралийских птиц). Все они являются организационными средствами создания элементарно видовой ячейки-семьи, первого коллектива.
5. В первобытно-стадной человеческой коммуне намечается песня трудовая, организационное значение которой ясно, как и позднейшей песни боевой.
Начало музыки лежит в трудовых шумах с их ритмом; значение такое же.
У дикарей танец военный, подобно боевой песне, есть орудие, предварительной организации сил коллектива, его "духа", для предстоящей борьбы; танец совета - для спокойного объективного обсуждения, и проч.
В дальнейшем пение, музыка, танцы оставались и остаются орудием организации бытовых связей коллектива - сближения его единиц в разные бытовые ячейки, их эмоционального взаимопонимания, от которого зависит сплоченность коллектива в жизни.
6. Древнейшая пещерная живопись имеет явно "образовательное" значение - есть средство передачи руководящих указаний для практики, для отношений к окружающей среде.
7. В дальнейшем развитии живопись вместе со скульптурой, архитектурой, а частью и тоническими искусствами, приобретает религиозный характер и становится орудием религиозного сплочения коллектива.
8. Поэзия, религиозная и героическая, являлась затем основным орудием общего социального воспитания, т.е. организационной подготовки членов общества, реального введения в коллектив.

вторник, 23 февраля 2010 г.

Реализм. Статья из Литературной энциклопедии. Автор - Д.Мирский

Статья Реализм из Литературной энциклопедии.
"Реализм
— в литературе и искусстве — направление, стремящееся к изображению действительности"



Р. противопоставляется, с одной стороны, направлениям, в которых содержание подчинено самодовлеющим формальным требованиям (условная формальная традиция, каноны абсолютной красоты, стремление к формальной остроте, «новаторству»); с другой стороны — направлениям, берущим свой материал не из реальной действительности, а из мира фантазии (какого бы происхождения ни были образы этой фантазии), или ищущим в образах реальной действительности «высшей» мистической или идеалистической реальности. Р. исключает подход к искусству как к свободной «творческой» игре и предполагает признание реальности и познаваемости мира. Р. — то направление в искусстве, в к-ром природа искусства как особого рода познавательной деятельности наиболее ясно выражена.

Мирский Д. Реализм // Литературная энциклопедия: В 11 т. [М.], 1929-1939. Т. 9. - М.: ОГИЗ РСФСР, Гос. ин-т. Сов. Энцикл., 1935. Стб. 548-576.
Реализм

среда, 17 февраля 2010 г.

Берег утопии Тома Стоппарда

Том Стоппард Tom Stoppard Томаш Штраусслер

Берег утопии The coast of Utopia

Драматическая трилогия (Путешествие (Voyage), Кораблекрушение (Shipwreck), Выброшенные на берег или Спасение (Salvage)).

О становлении и идеологическом и нравственном пути русской интеллигенции поколения Герцена.
Главный герой трилогии - Александр Герцен, хотя в первой пьесе не меньшее место занимают Бакунин и Белинский.
Большая смелость взять в герои людей, которые сами немало написали, в том числе  и о себе.
Большие возможности для актёров изобразить разнообразные характеры и с комическими и героическими чертами.
При том, что я, конечно, не историк, тем более этого периода, но кое-что читал, в том числе большинство и про большинство персонажей, не заметил каких-либо серьёзных исторических ляпов или развесистых клюкв.
Видно, что Стоппард прочитал огромное количество литературы и уж точно прочитал всё что можно, написанное его персонажами.
О недостатках - местами слишком большая фрагментарность, действие непоследовательно во времени, каким образом это объяснять зрителю на спектакле - через либретто или надписи на сцене, или субтитры?
Кроме Герцена и его семьи (семей?) персонажами являются Бакунин (во всех трёх пьесах), Огарёв (во всех трёх), Тургенев (во всех трёх), Белинский, Станкевич, Гервег, ещё и эпизодические персонажи - Пушкин, Чаадаев, Маркс, Мадзини, Кошут, Константин Аксаков, Грановский, Чернышевский и т.д.


Официальный английский сайт пьесы (англ.)
Официальный русский сайт
В Википедии 
Том Стоппард: Берег Утопии

Театральные Новые Известия / Сто лет нашего одиночества . «Берег ...
...Журнальный зал | Новый Мир, 2007 N4 | Никита Елисеев - Полный ...


Спектакли в РАМТ:
Берег утопии. 1 часть. Путешествие
Берег утопии. 2 часть. Кораблекрушение
Берег утопии. 3 часть. Выброшенные на берег


Фрагменты I, II и III частей трилогии "Берег Утопии" знаменитого
Том Стоппард. Берег утопии: Драматическая трилоги/ пер. с англ. А.Островского и С.Островского - М.:Иностранка, 2006. ISBN 5-94145-424-4

четверг, 11 февраля 2010 г.

Гроза моментальная навек

Борис Пастернак

А затем прощалось лето
С полустанком. Снявши шапку,
Сто слепящих фотографий
Ночью снял на память гром.

Меркла кисть сирени. B это
Время он, нарвав охапку
Молний, с поля ими трафил
Озарить управский дом.

И когда по кровле зданья
Разлилась волна злорадства
И, как уголь по рисунку,
Грянул ливень всем плетнем,

Стал мигать обвал сознанья:
Вот, казалось, озарятся
Даже те углы рассудка,
Где теперь светло, как днем!
 
 Из книги Сестра моя жизнь
 
1917
 
Борис Пастернак: Пастернак Е.Б. Борис Пастернак. Биография (глава ...
Хроника постоянного научного семинара "Проблемы поэтического языка ...
Творчество Пастернака 
 
Борис Пастернак: Гроза моментальная навек 
Pasternak: A Storm, Forever Momentary
 Гроза, моментальная навек‎ 

Кадамбари

Бана

Кадамбари

7-й век

Санскритский роман, катха, самый образцовый из трёх образцовых произведений этого жанра в санскритской литературе.
В соответствии с традицией в произведениях, принадлежащих к кавье (т.е. художественной литературе), ценится прежде всего украшенность (аланкрити) речи. Из двух жанров прозы катха отличается полной вымышленностью содержания. Темой является обретение девушки (kanyā-labhā), а содержанием - раса любви, или шрингара-раса (śringāra-rasa) (раса - вкус, эстетическая эмоция).
Роман считался настолько образцовым, что слово кадамбари стало в нескольких новоиндийских языках означать жанр романа.
Сюжет восходит к вставному рассказу о царе Суманасе в утраченной Брихаткатхе - Великом сказе Гунадхьи. Однако в Кадамбари подчёркнуто оборвана связь сюжета с виндьядхарами - главными героями Великого сказа, полубожественными духами воздуха.
Последовательно проведена замена мифа о виндьядхарах лунным мифом.
Однако рассказ из Брихаткатхи был во много раз расширен в Кадамбари за счёт украшений и подробностей, притом, что автор сумел довести повествование не то, что до конца, но даже не до кульминации. Сама заглавная героиня появляется в самом конце авторского текста. Сюжетные линии романа завершены в продолжении, написанном сыном Баны - Бхушаной. Оно сильно уступает в художественном отношении тексту Баны, однако логично продолжает сюжет и объясняет его загадки.
Роман изобилует различными стилистическими приёмами, мастерски составленными в последовательное повествование. Повествование ведётся разными рассказчиками, которые не знают историю во всей полноте и лишь в конце все события должны быть объяснены.
Как и другие санскритские романы, не окончен. Гринцер и др. высказывают предположение, что это не из-за того, что были физически утеряны концовки (в случае Кадамбари это точно не так), а дело в том, что для их авторов доведение романа до сюжетного завершения было вовсе не первым приоритетом.
Кадамбари, несмотря на фантастичность сюжета и причинно-следственных связей в нём, имеет, однако, тщательно выстроенную и занимательную фабулу (раскрытую, в основном, в написанном Бхушаной окончании). Она должна держать читателя в некотором неведении относительно отдельных причин и событий, неизвестных ни одному из рассказчиков - действующих лиц романа, и раскрыться должна лишь в финале, хотя в то же время в общих чертах и в главном известна (или читатель может о ней догадаться) исходя из мифа, явно лежащего в её основе.

Великолепны и очень поэтичны большая часть описаний, состоящие из множества "украшений" - аланкар (alamkara). Например, одно из таких украшений - сложные слова, состоящие часто из нескольких десятков простых, шлеши (śleșa - игра слов), упамы (сравнения), рупаки (метафоры), утпрекши и множество других риторических (по происхождению) приёмов (например, когда Кадамбари увидела главного героя, её душевное состояние передаётся серией из восьми аланкар вьяджокти - "предлог" (попытка скрыть под каким-нибудь предлогом истинные переживания, выражающиеся в непроизвольных проявлениях чувств - появление пота, учащение дыхания и т.п.)
Впечатляет изобретательность и изощрённость описаний, даже несмотря на то, что в переводе невозможно передать это до конца (например, целый абзац шлеш (каламбуров) состоит из фраз, каждая из которых может быть прочитана в двух смыслах, но и к тому же ещё и в звучании все эти шлеши сходны.
Кстати, огромный труд переводчика П.А.Гринцера.
Вот для примера описание захода солнца:
"А затем диск солнца сошёл с небосклона, словно браслет, соскользнувший с ноги сиятельного дня и сплошь залитый  блеском рубинов. Дневной свет устремился на запад, словно поток воды вослед колеснице солнца проложенной ею колее. День словно бы протянул вниз свою руку и полностью стёр её ладонью - красным, как свежий бутон, кругом солнца - светлые блики с чашечек лилий. Пары чакравак, подле которых роились пчёлы, прилетевшие на запах лотосов, расстались друг с другом, словно их растащил в разные стороны бог смерти, набросив на каждую  из них чёрную петлю. Солнце, устав от бега по небу, словно бы извергло в красном сиянии медвяный сок лотосов, который пило в течение дня, почерпывая его пригоршней своих лучей.
И вот, когда благое солнце - эта серьга западного небосклона - скрылось в подземном мире; когда засияла вечерняя заря, словно лотос на глади небесного озера; на лицах божеств - хранителей сторон света появились тёмные пятна, словно узоры, нанесённые чёрной тушью; когда свет вечерней зари уступил место тьме, словно красный цвет лотосов - чёрным, как пчёлы, краскам ночных цветов; когда пчёлы,пробрались в бутоны лотосов, словно пальцы мрака, пытающиеся похитить испитый лотосами солнечный свет; когда постепенно исчезло сияние вечерней зари, словно пал листок, украшавший ухо богини ночи; ..." и т.д.
Понравились также некоторые выражения - например, у героев от восхищения и любви встают все волоски на теле.


П.А.Гринцер. "Кадамбари" Баны и поэтика санскритского романа. в книге
Бана. Кадамбари. М.: Ладомир, Наука, 1995. (Серия "Литературные памятники"). ISBN 5-86218-221-7

Роман Баны "Кадамбари" в формате doc. - Шатура - Книги, учебники и журналы - книги в формате doc

среда, 3 февраля 2010 г.

Несколько слов по поводу книги "Война и мир"

Лев Николаевич Толстой

Несколько слов по поводу книги "Война и мир"

1867

Опубликовано в журнале «Русский архив», 1868, март, еще до появления в печати заключительных, V и VI томов романа (по первоначальной разбивке). Сначала писалось как предисловие, затем было превращено в "объяснение".

О жанре Войны  и мира, о роли личности в истории и причинах исторических событий, о работе с источниками и т.д.

Также смотри ответ Льва Толстого на критику Войны и мира в Собаки и повар

Примечания 

Текст:

Несколько слов по поводу книги "Война и мир"
Л.Н.Толстой. Несколько слов по поводу книги «Война и мир»

Война и мир

Лев Николаевич Толстой

Война и мир

1863-1869




То ли в 1856 году, в год возвращения декабристов из ссылки, то ли в 1860 г. Толстой начал писать повесть о декабристе. Повесть была начата с описания возвращения декабриста из Сибири в Москву. Старик Пьер со своей женой Наташей возвращаются из ссылки. (Это неоконченный роман "Декабристы") В процессе работы, обдумывая историю молодости своего героя, Толстой увидел необходимость начать повесть с изображения восстания декабристов, и написанное начало было оставлено. К работе непосредственно над "Войной и миром" Толстой приступил в 1863 г. Т.е. от конца истории, 1856 г. Толстой пришёл к молодости героев. "Ежели причина нашего торжества была не случайна, но лежала в сущности характера русского народа и войска, то характер этот должен был выразиться ещё ярче в эпоху неудач и поражений..." Так Толстой постепенно пришёл к необходимости начать повествование с 1805 года.


В процессе написания своей эпопеи автор прочитал все доступные исторические работы, мемуары и другие источники на французском и русском языках об эпохе и собственно наполеоновских войнах и войне 1812 года, посетил и тщательно изучил поле Бородинского сражения.
Надо указать на недооценённую роль Герцена в возникновении и развитии замысла. Именно роль личности и народа в истории обсуждали Толстой и Герцен во время 16-тидневного пребывания Толстого в Лондоне. Неслучайно, по-видимому, именно Герцену Толстой сообщал о работе над романом "Декабристы".
См. также:
Несколько слов по поводу книги "Война и мир"
Ответ на критику Войны и мира Собаки и повар


Война и мир — Википедия,
Лесков Н.С. Герои Отечественной войны по гр. Л. Н. Толстому [1869] 140k Критика ('Война и мир' соч. гр. Л. Н. Толстого, Т. V. 1869 г.).,
Писарев Д.И. Старое барство [1868] 79k Критика ("Война и мир". сочинение графа Л. Н. Толстого. Томы I, II и III. Москва. 1868),
Н.Страхов Сочинения гр. Л. Н. Толстого [1870]
SovLit - СовЛит: Шкловский В. "Война и мир" Льва Толстого: (План ...
Lib.ru/Классика: Толстой Лев Николаевич. Несколько слов по поводу ...
(Несколько слов по поводу книги "Война и мир");
Светлана Епифанова "ВОЙНА И МИР" КАК МЕНИППЕЯ № 442, 11 сентября ...

Текст:

«Война и мир»,
Война и мир,
Война и мир. Том 1, Война и мир. Том 2, Война и мир. Том 3, Война и мир. Том 4,
Л.Н. Толстой - "Война и мир", Война и мир (Аудиокнига MP3). Размер: 1,67 ГБ (1 804 328 960 байт) - dshinin.ru/Books/2007/04/19/4531.zip