НА КАТАФАЛК КОРОЛЯ ФИЛИППА II В СЕВИЛЬЕ
Мигель де Сервантес Сааведра (Migel de Cervantes Saavedra)   НА КАТАФАЛК КОРОЛЯ ФИЛИППА II В СЕВИЛЬЕ  (Хвостатый сонет)   Свидетель Бог, я нем; сознаться надо,  Здесь всякий онемеет в восхищенье.  Чтоб описать сие сооруженье,  Я отдал бы червонный без досады.  Клянусь Христом, всё, что доступно взгляду,  Мильоны стоило, и, без сомненья,  Севилье в славу, Риму в посрамленье  Столетье простоит сия громада.  Бьюсь об заклад, монарший дух, пожалуй,  Покинул вертограды горней славы,  Чтоб насладиться этими местами.  Сие услышав, некий бравый малый  Вскричал: "Сеньор солдат, клянусь, вы правы!  Тот подлый лжец, кто будет спорить с вами!"  И с этими словами  Он шляпу сдвинул, огляделся лихо  И прочь пошел. И снова стало тихо.  Перевод А.Косс   Полное название:   На катафалк короля Филиппа 2 в Севилье (Хвостатый сонет)   Дата создания:   1598?