Топ-100

пятница, 30 октября 2009 г.

Капитаны песка

Полное имя автора:
Публикуют также под названием Генералы песчаных карьеров.
История о банде беспризорных подростков, промышляющих грабежом. Сочетает жёсткую социальность с изысканным лиризмом.
Пьеса Е.Беляковой «Капитаны песка»
Фильм Генералы песчаных карьероов на IMBD:
Sandpit Generals, The (1971)


Информация о произведении
Полное название:
Капитаны песка Capitaes da Areia
Дата создания:
1937
История создания:

четверг, 29 октября 2009 г.

Приготовление к естественной и экспериментальной истории Бэкона

"если бы даже соединились воедино все умы всех эпох, прошлых и будущих, если бы весь род человеческий посвятил себя философии, если бы весь мир состоял из одних университетов, колледжей и школ ученых, все равно без той естественной и экспериментальной истории, которую мы предлагаем создать, в философии и науке не могло и не может быть никакого прогресса, достойного рода человеческого. И наоборот, если будет создана и должным образом подготовлена такого рода история, если с ней соединятся вспомогательные и светоносные опыты, которые или встретятся в самом ходе истолкования, или должны быть найдены, исследование природы и всех наук станет делом немногих лет. Итак, или это нужно делать, или вообще отказаться от нашего предприятия. Только и только так могут быть заложены прочные основы истинной и действенной философии, и тогда люди, словно разбуженные от глубокого сна, тотчас же увидят, в чем различие между произвольным и ложным умозрением, с одной стороны, и истинной и действенной философией — с другой, и, наконец, как важно, исследуя природу, советоваться с самой природой."
Делит будущую естественную историю на три части:
  1. виды вещей и явлений,
  2. чудовища (monstra) - искажения природы,
  3. произведения человеческого искусства.
С точки зрения практического применения 2 части:
  1. для познания вещей,
  2. как материал для философии (истинной индукции).
Призывает:
  1. экономно расходовать силы в столь огромном предприятии: меньше цитировать древних, меньше красивостей, больше краткости и точности в языке,.
  2. Меньше описывать мелкие различия.
  3. Отбросить суеверия и басни.
Естественная история должна охватывать всю Вселенную:
  1. История эфира и небесных явлений
  2. история метеоров и воздушных слоёв
  3. история земли и моря
  4. история элементов - огня, воздуха, воды и земли (большие собрания)
  5. меньшие собрания (виды металлов, растений, животных)
История искусств (в широком смысле) показывает вещи в движении  и прямее ведёт к практике. "..она  срывает маску и покров с природных явлений, в большинстве случаев затемнённых и скрытых за пестротой форм и внешних проявлений."
"...прежде всего самые обыденные вещи... Затем - вещи низменные, неблагородные, отвратительные...; интересны даже пустяки и ребячьи забавы (и не удивительно, ибо нам необходимо снова стать детьми)..."
"Все сведения ... должны содержать точные указания на число, вес, объём, размеры."
Требование указывать на достоверность сведений:
из такого-то источника, или собственный опыт, когда имел место факт и т.д.




Информация о произведении

Полное название:
Приготовление к естественной и экспериментальной истории, или план естественной и экспериментальной истории, способной служить надлежащим основанием и базой истинной философии Parasceve ad Historiam Naturalem et Experimentalem, sive Descriptio Historiae Naturalis et Experimentalis, qualis sufficiat, et sit in ordine ad basin et fundamenta Philosophiae verae
Дата создания:
1620

История создания:
Сжатый набросок или предисловие третьей части Instauratio Magna Scientiarum.
Опубликовано вместе с Novum Organum Scientarium.
Впоследствии Бэкон собирался подробно изложить в серии трактатов.


Волк и мужик

Полное имя автора:

ВОЛК И МУЖИК
(Сказка)

Гнались за волком охотники. И набежал волк на мужика. Мужик шел с гумна и нес цеп и мешок.
Волк и говорит: «Мужик, спрячь меня,— меня охотники гонят». Мужик пожалел волка, спрятал его в мешок и взвалил на плечи. Наезжают охотники и спрашивают мужика, не видал ли волка?
— Нет, не видал.
Охотники уехали. Волк выскочил из мешка и бросился на мужика, хочет его съесть. Мужик и говорит:
— Ах, волк, нет в тебе совести: я тебя спас, а ты ж меня съесть хочешь. — А волк и говорит:
— Старая хлеб-соль не помнится.
— Нет, старая хлеб-соль помнится, хоть у кого хочешь спроси,— всякий скажет, что помнится. — Волк и говорит:
— Давай, пойдем вместе по дороге. Кого первого встретим, спросим: забывается ли старая хлеб-соль, или помнится? Если скажут: помнится,— я пущу тебя, а скажут: забывается,— съем.
Пошли они по дороге, и повстречалась им старая, слепая кобыла. Мужик и спрашивает: «Скажи, кобыла, что, помнится старая хлеб-соль или забывается?»
Кобыла говорит:
— Да вот как: жила я у хозяина двенадцать лет, принесла ему двенадцать жеребят, и все то время пахала да возила, а прошлым годом ослепла и все работала на рушалке; а вот намедни стало мне не в силу кружиться, я и упала на колесо. Меня били, били, стащили за хвост под кручь и бросили. Очнулась я, насилу выбралась, и куда иду — сама не знаю. — Волк говорит:
— Мужик, видишь — старая хлеб-соль не помнится.
Мужик говорит:
— Погоди, еще спросим.
Пошли дальше. Встречается им старая собака. Ползет, зад волочит. Мужик говорит:
— Ну, скажи, собака, забывается ли старая хлеб-соль, или помнится?
— А вот как: жила я у хозяина пятнадцать лет, его дом стерегла, лаяла и бросалась кусаться; а вот состарилась, зуб не стало,— меня со двора прогнали, да еще зад оглоблею отбили. Вот и волочусь, сама не знаю куда, подальше от старого хозяина.
Волк говорит:
— Слышишь, что говорит?
А мужик говорит:
— Погоди еще до третьей встречи.
И встречается им лисица. Мужик говорит: «Скажи, лиса, что, помнится старая хлеб-соль или забывается?»
А лиса говорит:
— Тебе зачем знать?
А мужик говорит:
— Да вот бежал волк от охотников, стал меня просить,— и я спрятал его в мешок, а теперь он меня съесть хочет.
Лисица и говорит:
— Да разве можно большому волку в такой мешок уместиться? Кабы я видела, я бы вас рассудила.
Мужик говорит:
— Весь поместился, хоть у него сама спроси.
И волк сказал: «Правда».
Тогда лисица говорит:
— Не поверю, пока не увижу. Покажи, как ты лазил.
Тогда волк всунул голову в мешок и говорит: «Вот как».
Лисица говорит:
— Ты весь влезь, а то я так не вижу.
Волк и влез в мешок. Лисица и говорит мужику: «Теперь завяжи». Мужик завязал мешок. Лисица и говорит:
— Ну теперь покажи, мужик, как ты на току хлеб молотишь. — Мужик обрадовался и стал бить цепом по волку.
А потом говорит: «А посмотри, лисица, как на току хлеб отворачивают»,— и ударил лисицу по голове и убил, а сам говорит:
«Старая хлеб-соль не помнится!»

Информация о произведении
Полное название:
Волк и мужик (сказка)
Дата создания:
1875

Севастополь в декабре месяце

Полное имя автора:
Первый из Севастопольских рассказов, представляющий скорее репортаж или очерк военного корреспондента.


Информация о произведении

Полное название:
Севастополь в декабре месяце
Дата создания:
1855
История создания:
В основе рассказа впечатления ноября-декабря 1854 г. во время первого посещения Толстым осажденного Севастополя. В марте 1855 Толстой начал писать рассказ "Севастополь днем и ночью". Позднее "день" вошел в "Севастополь в декабре месяце", а "ночь" - в "Севастополь в мае". Рассказ окончен 25 апреля 1855 г.

вторник, 27 октября 2009 г.

Фрайди Хайнлайна

Полное имя автора:
Роберт Энсон Хайнлайн Robert Heinlein
Можно было бы перевести и как "Пятница". В далёком будущем девушка Фрайди активно участвует в непонятных политических событиях, узнаёт тайну своего происхождения, совершает подвиги и оказывается в неожиданном месте, а также ведёт активную сексуальную жизнь.
Интересна политическая ситуация, описанная в романе: распад Соединённых Штатов и т.д.

Информация о произведении
Полное название:
Фрайди / Friday
Дата создания:
1982
История создания:
Другой перевод названия Фрайдэй

понедельник, 26 октября 2009 г.

Новая Азбука

Полное имя автора:


Информация о произведении

Полное название:

Новая азбука
Дата создания:
1875
История создания:
Была переделана из "Азбуки"(1872), которая из-за большого объема не пользовалась спросом. "Азбука" была разделена на "Арифметику", "Новую Азбуку" и 4 Русские книги для чтения.
Cсылки на текст произведения:
Рассказы из "Новой азбуки"

 Вот "Новая азбука" в том виде, в котором была издана, в старой (дореволюционной) орфографии, со всеми упражнениями и др. частями в формате pdf:
http://imwerden.de/pdf/tolstoy_novaya_azbuka.pdf

воскресенье, 25 октября 2009 г.

Путь на Амальтею

Полное имя автора:
Продолжение приключений космонавтов Быкова, Дауге и др. из Страны багровых туч. Космический корабль под управлением Быкова попадает в аварию над Юпитером. Грозит опасность упасть на него.
В этой повести появляется Жилин - персонаж повестей Стажеры (наряду с Быковым и K°), Хищные вещи века (главный герой).



Информация о произведении
Полное название:
Путь на Амальтею
Дата создания:
1959
История создания:
Первоначально по плану предполагалась встреча с космическими пиратами.
БН: "Кажется, именно повесть "Путь на Амальтею" была первой нашей повестью, написанной в новой, хемингуэевской, манере - нарочитый лаконизм, многозначительные смысловые подтексты, аскетический отказ от лишних эпитетов и метафор."

пятница, 23 октября 2009 г.

Новый Органон

Полное имя автора:

Фрэнсис Бэкон / Франциск Веруламский / Francis Bacon / Francisc Bacon, Baro de Verulam

Представляет собой вторую часть Великого восстановления наук. В противопоставление "Органону" Аристотеля и схоластической философии в целом, посвящена не выводу заключений из уже известных истин, а получению аксиом "из ощущений и частностей, поднимаясь непрерывно и постепенно, пока наконец не приходит к наиболее общим аксиомам".
"Самое лучшее из всех доказательств есть опыт, если только он коренится в эксперименте."
"Пусть люди перестанут удивляться тому, что путь наук еще не пройден, ибо они вовсе сбились с дороги, решительно оставив и покинув опыт или путаясь и блуждая в нем, как в лабиринте. Правильно же построенный метод неизменной стезей ведет через леса опыта к открытию аксиом."
"Для наук же следует ожидать добра только тогда, когда мы будем восходить по истинной лестнице, по непрерывным, а не прерывающимся ступеням — от частностей к меньшим аксиомам и затем к средним, одна выше другой, и, наконец, к самым общим. Ибо самые низшие аксиомы немногим отличаются от голого опыта. Высшие же и самые общие аксиомы (какие у нас имеются) умозрительны и абстрактны, и в них нет ничего твердого. Средние же аксиомы истинны, тверды и жизненны, от них зависят человеческие дела и судьбы. А над ними, наконец, расположены наиболее общие аксиомы — не абстрактные, но правильно ограниченные этими средними аксиомами.
Поэтому человеческому разуму надо придать не крылья, а, скорее, свинец и тяжести, чтобы они сдерживали всякий его прыжок и полет. Но этого, однако, до сих пор не сделано. Когда же это будет сделано, то можно будет ожидать от наук лучшего."
"При построении аксиом посредством этой индукции нужно взвесить и исследовать, приспособлена ли устанавливаемая аксиома только к мере тех частностей, из которых она извлекается, или она полнее и шире. И если она полнее или шире, то надо смотреть, не может ли аксиома укрепить эту свою широту и полноту указанием новых частностей, как бы неким поручительством, чтобы мы и не погрязли в том, что уже известно, и не охватили бы чрезмерно широким охватом лишь тени и абстрактные формы, а не прочное и определенное в материи. Только тогда, когда это войдет в обыкновение, по справедливости блеснет прочная надежда."


Информация о научном труде

Полное название научного труда:

ВТОРАЯ ЧАСТЬ СОЧИНЕНИЯ, НАЗЫВАЕМАЯ НОВЫЙ ОРГАНОН, ИЛИ ИСТИННЫЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ИСТОЛКОВАНИЯ ПРИРОДЫ


Даты создания и публикации:

1620

Cсылки на тексты и издания:

Новый Органон…1620 (Бэкон Ф.)
Фрэнсис Бэкон. Великое восстановление наук. Новый Органон
читать книгу Великое восстановление наук. Новый Органон
Новый Органон, Или Истинные Указания Для Истолкования Природы ...
Фрэнсис Бэкон. Великое восстановление наук. Новый Органон
Francis Bacon

Ссылки на научную полемику по вопросу:

Величайшие книги - Бэкон - "Новый Органон"
НОВЫЙ ОРГАНОН НАУК
АНТИЧНАЯ ФИЛОСОФИЯ И МИФЫ В ТОЛКОВАНИИ ФР. БЭКОНА
Антропология - Смык Л.В. Судьба наследия Ф. Бэкона в западной и ...
Наукоцентризм, философии Нового времени. Эмпиризм и рационализм (Ф ...
Библиотека Гумер - Грицанов А. История философии. Энциклопедия

Собаки и повар

Полное имя автора:

Лев Николаевич Толстой

СОБАКИ И ПОВАР
(Басня)

Повар готовил обед; собаки лежали у дверей кухни. Повар убил теленка и бросил кишки на двор. Собаки подхватили, поели и говорят: «Повар хороший: хорошо стряпает».
Немного погодя повар стал чистить горох, репу и лук и выбросил обрезки. Собаки кинулись, отвернули носы и говорят: «Испортился наш повар — прежде хорошо готовил, а теперь никуда не годится».
Но повар не слушал собак, а стряпал обед по-своему. Обед съели и похвалили хозяева, а не собаки.


Информация о произведении


Полное название:

Собаки и повар (Басня)



Дата создания:

1875

История создания:

Впервые история появилась в дневнике Толстого за 1870 г., как ответ на критику Войны и мира:

1870. 2 февраля. [Ясная Поляна.] Я слышу критиков: “Катанье на святках, атака Багратиона, охота, обед, пляска — это хорошо; но его историческая теория, философия — плохо, ни вкуса, ни радости”.

Один повар готовил обед. Нечистоты, кости, кровь он бросал и выливал на двор. Собаки стояли у двери кухни и бросались на то, что бросал повар. Когда он убил курицу, теленка и выбросил кровь и кишки, когда он бросил кости, собаки были довольны и говорили: он хорошо готовил обед. Он хороший повар. Но когда повар стал чистить яйца, каштаны, артишоки и выбрасывать скорлупу на двор, собаки бросились, понюхали и отвернули носы и сказали: прежде он хорошо готовил обед, а теперь испортился, он дурной повар. Но повар продолжал готовить обед, и обед съели те, для которых он был приготовлен.
Дневник - 1870



Cсылки на текст произведения:

45 СОБАКИ И ПОВАР (Басня)
Собаки и повар

суббота, 17 октября 2009 г.

Севастополь в августе 1855 года

Полное имя автора:


Лев Николаевич Толстой

Наивные мечты юного офицера - выпускника кадетского корпуса о героической смерти осуществляются.
Последний (удавшийся) штурм Севастополя войсками антирусской коалиции.
Приезд братьев Козельцовых в Севастополь Худ. А.Кокорин
Приезд братьев Козельцовых в Севастополь Худ. А.Кокорин


http://img523.imageshack.us/img523/18/tolstoygorodsp0.jpg

Информация о произведении

Полное название:

Севастополь в августе 1855 года

Дата создания:


1856

История создания:

Как и Володя Козельцов, автор в день штурма командовал батареей. Однако батарея Толстого приняла участие в боевых действиях позднее основного штурма. Огнем своей батареи (5 орудий) 27 августа прикрывал эвакуацию войск на Северную сторону.


Cсылки на критические и текстологические работы:

Lib.ru/Классика: Зотов Владимир Рафаилович. (О рассказе Л ...
Н.В. Бурнашева. Комментарии. Л.Н.Толстой. Севастополь в августе ...
«Севастополь в августе 1855 года»: офицер был, сколько можно было ...






Cсылки на текст произведения:

Как мальчик рассказывал про то, как его не взяли в город

Полное имя автора:
КАК МАЛЬЧИК РАССКАЗЫВАЛ ПРО ТО, КАК ЕГО НЕ ВЗЯЛИ В ГОРОД (Рассказ)


Собрался батюшка в город, а я ему говорю: «Батя, возьми меня с собой».
А он говорит: «Ты там замерзнешь; куда тебя». Я повернулся, заплакал и пошел в чулан. Плакал-плакал и заснул. И вижу я во сне, будто от нашей деревни небольшая дорожка к часовне, и вижу я — по этой дорожке идет батя. Я догнал его, и мы пошли с ним вместе в город.
Иду я и вижу — впереди топится печка. Я говорю: «Батя, это город?» А он говорит; «Он самый». Потом мы дошли до печки, и вижу я — там пекут калачи. Я говорю: «Купи мне калачика». Он купил и дал мне. Тут я проснулся, встал, обулся, взял рукавицы и пошел на улицу. На улице ребята катаются на ледянках и на салазках. Я стал с ними кататься и катался до тех пор, пока не иззяб. Только я вернулся и влез на печку, слышу — батя вернулся из города. Я обрадовался, вскочил и говорю: «Батя, что — купил мне калачика?» Он говорит: «Купил», и дал мне калач. Я с печи скочил на лавку и стал плясать от радости.

Информация о произведении
Из Первой русской книги для чтения

Полное название:


Как мальчик рассказывал про то, как его не взяли в город (Рассказ)

Дата создания:
1875
История создания:
Написан на основе сочинения ученика яснополянской школы

вторник, 13 октября 2009 г.

Великое восстановление наук Бэкона

Фрэнсис Бэкон / Франциск Веруламский / Francis Bacon / Francisc Bacon, Baro de Verulam

Полное название научного труда:
Великое восстановление наук Instauratio Magna Scientiarum

Даты создания и публикации:
1605-1626

"разум человеческий сам себе создает затруднения и не пользуется трезво и здраво находящимися во власти человека истинными средствами помощи, вследствие чего возникает многообразное непонимание вещей, влекущее за собой бесчисленный ущерб, он счел необходимым всеми силами стремиться к тому, чтобы каким-либо способом восстановить в целости или хотя бы привести к лучшему виду то общение между умом и вещами, которому едва ли уподобится что-либо на земле или по крайней мере что-либо земное. На то же, чтобы укоренившиеся и готовые укорениться навеки заблуждения исправились одно за другим самостоятельно (если предоставить ум самому себе), собственною ли силою разума или благодаря помощи и поддержке диалектики, не было решительно никакой надежды; ибо первые понятия о вещах, которые ум легким и беспечным вкушением извлекает, вбирает в себя и накопляет и от которых проистекают все остальные понятия, порочны и смутны и неправильно отвлечены от вещей, вторичные же и остальные понятия отличаются не меньшим произволом и неустойчивостью; откуда следует, что все человеческое мышление, которым мы пользуемся для исследования природы, дурно составлено и построено и уподобляется некоей великолепной громаде без фундамента. Ибо люди, восхищаясь ложными силами духа и прославляя их, обходят и теряют истинные его силы, каковые могли бы у него быть (если бы ему была предоставлена должная помощь и сам он покорствовал бы вещам, вместо того чтобы попирать их необузданно). Оставалось только одно: заново обратиться к вещам с лучшими средствами и произвести Восстановление наук и искусств и всего человеческого знания вообще, утвержденное на должном основании."
Книга, задуманная Бэконом, должна была состоять из 6 частей:

    РОСПИСЬ СОЧИНЕНИЯ УСТАНАВЛИВАЮТСЯ ШЕСТЬ ЕГО ЧАСТЕЙ

Первая: Разделение наук. Вторая: Новый Органон, или Указания для истолкования природы. Третья: Явления мира, или Естественная и экспериментальная история для основания философии. Четвертая: Лестница разума. Пятая: Предвестия, или Предварения второй философии. Шестая: Вторая философия, или Действенная наука.
Однако полностью написаны были только вторая (Новый органон) и первая (в росписи это "разделение наук", в законченном виде "О достоинстве и преумножении наук", "De Dignitate et Augmentis Scientiarum"  на латыни или первая редакция - "The Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human" на английском языке.
к третьей части относятся (предположительно) трактаты "Historia Ventorum", "Historia Densi et Rari", "Historia Gravis et Levis", "Historia Sympathiae et Antipathiae Rerum", "Historia Sulphuris, Mercurii, et Salis", "Historia Vitae et Mortis", "Historia et Inquisitio Prima De Sono et Auditi", "Cogitationes de Natura Rerum". Для четвертой и пятой частей были написаны предисловия.
Советский философ Михаил Лифшиц полагал, что название труда Ф.Бэкона следует переводить "Становление наук", а сам собирался написать "Восстановление наук" (Reinstauratio Magna Scientiarum вместо Instauratio Magna Scientiarum).

воскресенье, 11 октября 2009 г.

Блум Гарольд

Блум Харольд Harold Bloom


Противник и критик релятивистских представлений о литературе. Выступает за сохранение и дальнейшее формирование иерархии ценностей в современной культуре и, в частности, в образовании.
Член Американской академии искусства и литературы, Шекспировской академии
Многие его книги стали бестселлерами, в частности, Западный канон. Переведено на русский крайне мало, например, 1 глава из Западного канона - Шекспир как центр канона. Зато книга Западный канон переведена и издана на украинском языке.
Генис и Гандельсман о Блуме
Голос Америки о Блуме
Судьба барабанщика (Примечания к постмодернизму)
Ямпольский М. Литературный канон и теория «сильного» автора
Цветков А. Огонь на себя
Списки книг, входящих в Западный канон


Родился в 1930.
Закончил Корнельский университет (Итака, штат Нью-Йорк) в 1952 г.  Защитил диссертацию в Йельском университете (Коннектикут) в 1955 г.
В центре научных интересов - священное в литературе, механизм литературной динамики, восприятие текстов и формирование канона.
Издал множество трудов и книг о "страхе влияния", как побудительном мотиве развития литературы, об "ошибках прочтения", о "западном каноне", в которых коснулся огромного количества авторов и произведений, прежде всего англоязычной, особенно американской литературы.
в Википедии

четверг, 8 октября 2009 г.

Нунивак Юрия Рытхэу

Нунивак
Полное имя автора:
Юрий Сергеевич Рытхэу
 В отличие от большинства книг Рытхэу речь идёт не о чукчах, а о эскимосах - тоже жителях Чукотки. Нунивак - эскимосский посёлок на мысе Дежнева. Расположенный в практически непригодном и опасном из-за ветров и крутизны склонов месте, раньше он давал жителям преимущество в быстрой достижимости предмета их охотничьего промысла - китов. Теперь же, с появлением у охотников моторных вельботов это преимущество не так важно. К тому же молодёжь после учёбы предпочитает оставаться в более удобном для жизни посёлке соседнего колхоза. Старшее поколение тяжело переживает необходимость переселения в другое место, но постепенно привыкает к этой мысли.
Немало интересного о быте и промыслах эскимосов. К примеру, охота на китов с добиванием их из противотанкового ружья.

Полное название:
Нунивак
Дата создания:
1963

 Рытхэу. Нунивак. Москва, Молодая гвардия, 1963.

Интересные подробности про жизнь эскимосов-китобоев. Но есть и смешные "идеологические" "моменты" и связанные с ними сюжетные нестыковки:
  1. герой ближе к концу с интересом едет к чукчам смотреть на оленьи стада, которые он, оказывается раньше не видел, т.к. ни разу далеко не от`езжал от берега. В начале же повести рассказывается про то, что он 5 лет провел в Гулаге.
  2. Герой на охоте (на льдине) встречает своего брата, живущего на Аляске, в связи с этим рассказывается история этого брата, который потерял все накопленные сбережения в ходе лечения жены, поэтому при капитализме плохо, жители Чукотки радуются, что живут при советской власти и т.д., но, ведь, см. п.1!

среда, 7 октября 2009 г.

Обитаемый остров бр. Стругацких

Полное имя автора:
Аркадий и Борис Стругацкие

Остросюжетный научно-фантастический роман на стыке жанров боевика, антиутопии, сатиры и философской прозы.
Обитаемый остров
Игры:
CNews: Антология "Обитаемый остров" в продаже
Реплики:
Галактический остров, или Хорёк в курятнике
Обитаемая ТьмаКроссворд:
Кроссворд по роману


Информация о произведении

Полное название:
Обитаемый остров
Дата создания:
1969
История создания:
Впервые в малоискажённом виде издан в журнале "Нева" (начало 1969). В последующий изданиях советского времени роман подвергался сильной цензурной правке.
Авторы писали позднее (От авторов):
... Юрий Флейшман ... насчитал более семи сотен (!) отклонений Детлитовского (1971 года) издания от первоначального авторского варианта. Некоторые из этих отклонений приобрели теперь характер необратимых. Так, по требованию (точнее - по настоятельному совету) издательского начальства исконные русские Максим Ростиславский и Павел Григорьевич (он же Странник) превратились в лиц немецкой национальности, и ныне с этим ничего не поделаешь, ибо после "Обитаемого острова" появился целый цикл повестей, где эти люди действуют или упоминаются как Каммерер и Сикорски.
Некоторые изменения авторам пришлись по душе. Например, странновато звучащее в здешнем контексте редкое слово "воспитуемый" оказалось прекрасным эвфемизмом точного, но вполне обыденного слова "каторжник", а звучащие старомодно и веско "ротмистр" и бригадир" нравятся теперь авторам больше, чем изначальные "лейтенант" и "капитан".
Однако подавляющее большинство позднейших изменений были авторами ... решительно отвергнуты...
Борис Стругацкий (Комментарии к пройденному):
Суть же инструкций, предложенных авторам (Главлитом - цензурой и издательством) к исполнению сводилась к тому, что надлежит убрать из романа как можно больше реалий отечественной жизни (в идеале - все без исключения) и прежде всего - русские фамилии героев.
Первой жертвой ... пал русский человек Максим Ростиславский, ставший ... немцем Максимом Каммерером. Павел Григорьевич (он же Странник) сделался Сикорски, и вообще в романе появился лёгкий, но отчётливый немецкий акцент: танки превратились в панцервагены, штрафники в блитцтрегеров,"дурак, сопляк" - в "Dumkopf, Rotzane!".... Исчезли из романа "портянки", "заключённые", "салат с креветками", "табак и одеколон", "ордена", "контрразведка", "леденцы", а также некоторые пословицы и поговорки вроде "бог шельму метит" Исчезла полностью и без следа вставка "Как-то скверно здесь пахнет...", а Неизвестные Отцы - Папа, Свёкор и Шурин - превратились в Огненосных Отцов - Канцлера, Графа и Барона.

Cсылки на критические и текстологические работы:
Обитаемый остров (роман) — Википедия
Слегка подрастянуть совесть

Cсылки на текст произведения:
Электронная версия
Обитаемый остров
Обитаемый остров (подцензурный вариант)
Обитаемый остров (канонический вариант)

Стругацкие, 'Обитаемый остров'

Аудиокниги - А. и Б. Стругацкие. Обитаемый остров
Читать онлайн
Обитаемый остров


Неожиданно пёстрое смешение жанров дало превосходный результат:
  1. боевик получился остросюжетный, с активным героем,
  2. сатира получилась смешной, может быть потому что из-за цензурных соображений не могла быть слишком злой,
  3. научная фантастика - мир планеты Саракш получился хорошо придуманным, основная идея искажения действительности вкупе с сатирой дала хорошо проработанный мир с точными деталями там, где надо, и туманными размытостями, где чёткость не нужна,
  4. философская проза выразилась в дилемме: действовать быстро, грубо, или долго готовиться, приспосабливаться к местным условиям и т.д. - т.е. быть (и запачкать руки по локоть) или не быть (оказаться с ног до головы).
Конечно, жанры наложили отпечаток - боевик не может быть слишком ироничным, а философская проза слишком серьёзной, и это противоречие видно. Жанровые противоречия привели и к тому, что персонажи оказались неравнозначно ярки: Максим ярок и многомерен благодаря тому, что он и супермен из боевика и Гамлет из философской повести. По своему ярки и персонажи из сатирической и фантастической частей. Персонажи же (!) из антиутопической и философской (и утопической) частей бледны, как всегда.

четверг, 1 октября 2009 г.

Толстой: Отрывки дневника 1857 года [Путевые заметки по Швейцарии]


Отрывок дневника 1857 года
[Путевые заметки по Швейцарии]

Описание первых двух дней пешего похода летом 1857 г. по местам около Женевского озера, связанным с Руссо. Написано примерно через 2 недели после описанного путешествия.
"Я советую читателю читать не только знаменитые книги Толстого, а сделать Толстого спутником своей жизни. Его путевые записки по Швейцарии - это прекрасная проза." (Лев Толстой Виктора Шкловского (ЖЗЛ))
"Удивляет ... чтение его швейцарского дневника, одного из самых пленительных его произведений: столько в этом дневнике свежести, смелости, счастливой, поэтической прелести." (Бунин. Освобождение Толстого)
Текст:

Л.Н. Толстой - Собрание сочинений

Л.Н.Толстой. Собр. соч. в 22 т. Т.21. Дневники. Отрывок дневника ...

в сильно сокращённом варианте, вместе с письмами:

Толстой в Швейцарии. Архив писем и путевых дневников


А. И. Шифман. Комментарии. Л.Н. Толстой. Т. 21. Дневники. 1857 г.