Моруа. Байрон

Андре Моруа André Maurois (Emil Herzog)

Байрон (La Vie de Byron)

Написано живо, местами увлекательно.
Про байроновских баб интересно рассказал. Можно подумать, что они составляли всё содержание его жизни.
Но как Байрон стал поэтом, почему писал именно так, а не иначе, почему восхищался Наполеоном, почему был в оппозиции британскому обществу вообще и правящему режиму в частности, почему выступал в защиту луддитов, почему вызывал такое восхищение не только стихами - об этом невнятно или вообще ничего.
Из того факта, что Моруа никак не упоминает Пикока и не рассматривает Байрона с этой иронической стороны (очень даже присущей самому Байрону), создаётся впечатление поверхностности и односторонности. А ведь видно, что Моруа пользовался, как одним из главных источников, воспоминаниями Мура, а о них язвительно писал Пикок.
Неужели Моруа не знал о существовании Пикока? Похоже, да, не знал. Иначе надо было бы как-то отразить точку зрения Пикока.
Интересно, что Моруа ещё раньше написал биографию Шелли. Что, он и там, может быть, обошёлся без Пикока? Как-то это неупоминание нехорошо характеризует тщательность работы французского писателя с источниками.
Как будто Моруа и через 100 с лишним лет некритически восхищается байроновской романтической позой (это, видимо, так и есть).
В целом увлекательно, но упрощённо и поверхностно.

КГБ: Томас Лав Пикок. Письма и дневники лорда Байрона, изданные ...

Читал книгу, которая так и называется: Байрон. Похоже тот же самый перевод Богословской (1936 г.) печатается под заголовком Дон Жуан, или Жизнь Байрона.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Возобновление записей

Обитаемый остров бр. Стругацких

Песня Миньоны из романа Гёте Ученические годы Вильгельма Мейстера