Я поставил свой дом
Тао Юань-Мин (Тао Цянь) 陶渊明 Я поставил свой дом в самой гуще людских жилищ, Но минует его стук повозок и топот коней. Вы хотите узнать, отчего это может быть? Вдаль умчишься душой, и земля отойдёт сама. Хризантему сорвал под восточной оградой в саду, И мой взор в вышине встретил склоны Южной горы. Очертанья горы так прекрасны в закатный час, Когда птицы над ней чередою летят домой! В этом всём для меня заключён настоящий смысл. Я хочу рассказать, и уже я забыл слова... Из цикла «За вином» перевод Эйдлина