Сообщения

Асан

Владимир Семёнович Маканин Роман о чеченской войне, о рынке человечности и бесчеловечности. Чеченская война в образах ярких и реалистичных, смешных и трагических. Как торг, где человечный поступок стоит чего-то конкретного - жизни героя, например. Асан 2008 Ещё одна реплика Маканина на кавказскую тему русской литературы: главного героя зовут Александр Сергеевич Жилин. Cсылки на критические и текстологические работы: Роман Владимира Маканина " Асан " стал "Большой книгой"-2008 - Сусанна Альперина."Книга без вранья... « Асан » Владимира Маканина - Татьянин День Маканина | Новая литературная карта России « Асан », или Риторика Маканина - OpenSpace.ru Владимир Маканин представил новую книгу « Асан »: Владимир Семенович ответил на вопросы...    Маканин на Эхе Москвы 01/02/09 Почему премию « Большая книга » отдали Владимиру Маканину - Новости ... Журнальный зал | Урал, 2009 N4 | В. Ширяев - Ответ за Маканина. Российская литерату

О том, как надлежит поступать с восставшими жителями Вальдикьяны

Никколо ди Бернардо Макиавелли Nikkolo di Bernardo Machiavelli О том, как надлежит поступать с восставшими жителями Вальдикьяны Когда Луций Фурий Камилл вернулся в Рим после победы над жителями Лациума, много раз восстававшими против римлян, он пришел в Сенат и сказал речь, в которой рассуждал, как поступить с землями и городами латинян. Вот как передает Ливий его слова и решение Сената: "Отцы сенаторы, то, что должно было свершить в Лациуме войной и мечом, милостью богов и доблестью воинов наших ныне окончено. Воинство врагов полегло у Педа и Астуры, земли и города латинян и Анциум, город вольсков, взяты силой или сдались вам на известных условиях. Мы знаем, однако, что племена эти часто восстают, подвергая отечество опасности, и теперь нам остается подумать, как обеспечить себя на будущее время: воздать ли им жестокостью или великодушно их простить. Боги дали вам полную власть решить, должен ли Лациум остаться независимым или вы подчините его на вечные времена. Итак, подум

Шульц Джеймс Уиллард

Джеймс Уиллард Шульц/James Willard Schults Джеймс Уиллард Шульц (1859-1947), американский писатель, долгие годы проведший среди индейцев племени сиксиков (черноногие), жизни которых посвятил несколько десятков повестей и рассказов. Двадцатилетний Джеймс Уиллард Шульц отправился к индейскому племени черноногих, жившему на границе Соединенных Штатов Америки и Канады. О жизни среди индейцев Шульц мечтал с детства. По приезде в штат Монтана, куда ему пришлось плыть на пароходе более трех тысяч километров, он поселился в одном из самых отдаленных американских торговых фортов.

Четвёртая русская книга для чтения

Лев Николаевич Толстой Как и другие Русские книги для чтения состоит из разнообразных произведений: сказок, басен, рассказов, стихов, рассуждений. В рассуждениях описываются и объясняются некоторые явления природы. Также здесь и пересказы сказок русских, и других народов, басен Эзопа, а также Кавказский пленник. Четвёртая русская книга для чтения 1875 История создания: Была выделена из " Азбуки "(1872), которая из-за большого объема не пользовалась спросом. "Азбука" была разделена на "Арифметику", " Новую Азбуку " и 4 Русские книги для чтения. Cсылки на критические и текстологические работы: Л .Д. Опульская. Комментарии. Л .Н. Толстой . Т.10. Cсылки на текст произведения: Четвёртая русская книга для чтения I ( Лев Толстой ) — Викитека Л .Н. Толстой - Собрание сочинений

Первая русская книга для чтения

Лев Николаевич Толстой Как и другие Русские книги для чтения состоит из разнообразных произведений: сказок, басен, рассказов, стихов, рассуждений. Лучшие произведения в Первой русской книге для чтения - это рассказы, написанные на основе сочинений учеников яснополянской школы, названия которых начинаются со слова "Как" ("Как мальчик рассказывал про то, как его не взяли в город"). Есть здесь также пересказы басен Эзопа: Волк и журавль . В рассуждениях описываются и объясняются некоторые явления природы. Также здесь и пересказы индийских и китайских сказок, Мальчик с пальчик и другие. Содержание название подзаголо- вок/жанр источник 1 МУРАВЕЙ И ГОЛУБКА басня перевод басни Эзопа 2 СЛЕПОЙ И ГЛУХОЙ быль 3 ЧЕРЕПАХА И ОРЁЛ басня перевод басни Эзопа 4 ПОДКИДЫШ быль 5 ГОЛОВА И ХВОСТ ЗМЕИ басня перевод басни Эзопа 6 КАМЕНЬ быль 7 ЭСКИМОСЫ описание 8 ХОРЁК басня 9 КАК ТЕТУШКА РАССКАЗЫВАЛА О ТОМ, КАК ОНА ВЫУЧИЛАСЬ ШИ

Первый "подхалим"

Изображение
Школьная клинописная табличка  в форме "чечевица" или "булочка", удобно вкладывалась в ладошку школьника. Рассказ (в стихах) о школьных буднях Шумера. Круглая школьная табличка из вавилонского города Ниппур во времена династии Хаммурапи. Этот тип школьной таблички называется "чечевица" или "булочка". Выпуклая оборотная сторона естественно вкладывается в ладонь. 4 строки знаков на передней части таблички. Учитель в древнем Ниппуре прочертил знаки в строках 1 и 2. Ученик затем взял размягчённую табличку и скопировал текст в строки 3 и 4. Наш ученик учил шумерские знаки, которым было уже 1000 лет. Знаки в строке 1 произносились как ги-гур, что переводится как "тростниковая корзина". Строка 2 гласит ги-гур-да, и это означает вид больших тростниковых корзин. Этот урок был для выработки почерка и пополнения словарного запаса. Информация о произведении Полное название: Первый "подхалим" История создан

Отрывок из диалога учителя с учеником

Изображение
http://hermitagemuseum.org/imgs_Ru/12/b2005/hm12_1_16_05_0.jpg "Сын школы"! Подойди скорей ко мне! Все то, что мой учитель преподал мне, я хочу тебе рассказать. Как ты, я был маленьким, имел "старшего брата", учитель, как взрослому, задание (мне) давал. Словно пляшущий (на ветру) тростник, я плясал: к работе он меня приставил. Словами учителя я не пренебрегал, ничего не делал по собственному разумению. Сердцу моего "старшего брата" задания мои были приятны, моему смирению он радовался, меня хвалил. Его предписания, как божественные, я исполнял. Советами своими он научил бы и идиота. К глине он мою руку направил, на истинный путь меня наставил. Уста мои словам он открыл, давая мне советы, показал мне, как прилежный (ученик) правильно выполняет предписания. Старание ? доля прилежного, трата времени ? зл