Сообщения

Показаны сообщения с ярлыком "7"

Зори

Алексей Николаевич Толстой ЗОРИ Койт встает на закате, зовет Эммарику; А леса между ними завалены снегом; Старый Сивер приподнял холодную пику И летит на оленях — белесом и пегом. Койт зовет Эммарику. «Приди, моя зорька, И возьми у меня золотое светило!» А она: «Не могу — караулит нас зорко Снежнокудрого Сивера вьюжная сила». Сосны сини, и снег между соснами синий. Плачет Койт, простирая к возлюбленной пальцы. А от слез опускается на землю иней; И в сугробах пушистые прыгают зайцы. Дата создания: 1910 История создания: По мотивам угро-финского фольклора Cсылки на критические и текстологические работы: Djv-ZIP Txt-Win-ZIP Cсылки на текст произведения: Солнечные песни. Стихотворения: Djv-ZIP Txt-Win-ZIP

Кораблекрушение Джонатана

Изображение
Жюль Габриэль Верн, Jules Gabriel Verne Про попытку построить коммунизм на отдельно взятом острове Огненной Земли.                                                                                                                                                                                                                                                                                  Пейзаж на Огненной Земле Кораблекрушение "Джонатана", Les Naufrages du « Jonathan » 1909 История создания: На идею и образ главного героя (таинственного Кау-джера) повлияло увлечение Ж.Верна теорией и личностью П.Кропоткина . Неоконченный автором роман, опубликован после смерти. Cсылки на текст произведения: Жюль Верн « Кораблекрушение Джонатана » Кораблекрушение "Джонатана"

Блуда и МУДО

Алексей Викторович Иванов Кажется есть большое сходство между главными героинями Дж. Остин и главными героями А.Иванова Блуда и МУДО 2007 Cсылки на критические и текстологические работы: Сайт творчества Алексея Иванова - « Блуда и МУДО » " Блуда и МУДО ", Алексей Иванов . Рецензии. Интернет-магазин Лабиринт.   ... ФАМИЛЬОНЫ ПРОСЯТ ОГНЯ Есть два пермских писателя Алексея Иванова СЕКС В НЕБОЛЬШОМ ГОРОДЕ КОНЬ БЛУДНЫЙ Очки-иллюминаторы и лошадиная улыбка В провинциальном летнем детском лагере Троельга   КЛАССИКИ И «ПОРНОГРАФЫ»   ПОЭМА С ВЫЗЫВАЮЩИМ НАЗВАНИЕМ   ЗОЛОТО БЛУДА   СПАСЕНИЕ МУДО ПО ЧЕРНОМЫРДИНУ   ИЗ БАЖОВЫХ В ГОГОЛИ   Провинциальный писатель Алексей Иванов   КАК СОБЛАЗНИТЬ ЖЕНЩИНУ В ПИОНЕРСКОМ ЛАГЕРЕ   ЧУДО-МУДО ИЗ ГОРОДА КОВЯЗИНА   Не будет преувеличением сказать   МОРЖОВ, КАК СПАСЕНИЕ ОТЕЧЕСТВА ПРОБЛЕМА П(Р)ОРОКА В СРЕДНЕЙ ПОЛОСЕ «КРАЕВЕД» СТАНОВИТСЯ «НОВЫМ ГОГОЛЕМ»   БЛУДОЛОГИЯ   БЛУДО И ПЛУТО   МУДО КАК ОНО Е

НА КАТАФАЛК КОРОЛЯ ФИЛИППА II В СЕВИЛЬЕ

Мигель де Сервантес Сааведра (Migel de Cervantes Saavedra) НА КАТАФАЛК КОРОЛЯ ФИЛИППА II В СЕВИЛЬЕ (Хвостатый сонет) Свидетель Бог, я нем; сознаться надо, Здесь всякий онемеет в восхищенье. Чтоб описать сие сооруженье, Я отдал бы червонный без досады. Клянусь Христом, всё, что доступно взгляду, Мильоны стоило, и, без сомненья, Севилье в славу, Риму в посрамленье Столетье простоит сия громада. Бьюсь об заклад, монарший дух, пожалуй, Покинул вертограды горней славы, Чтоб насладиться этими местами. Сие услышав, некий бравый малый Вскричал: "Сеньор солдат, клянусь, вы правы! Тот подлый лжец, кто будет спорить с вами!" И с этими словами Он шляпу сдвинул, огляделся лихо И прочь пошел. И снова стало тихо. Перевод А.Косс Полное название: На катафалк короля Филиппа 2 в Севилье (Хвостатый сонет) Дата создания: 1598?

Магелланово облако

Изображение
Станислав Лем (Stanislaw Lem) Коммунистическая утопия: о первом межзвёздном путешествии (к Проксима Центавра) людей светлого коммунистического будущего. Созвездие Центавра (Кентавра) и Южный Крест. Южный Крест - справа, Альфа Центавра - крайняя слева. Фото ESO ( Hasselblad 2000 FC camera by Claus Madsen) Слева - звезда Альфа Центавра,  справа - звезда Агена,  положение Проксимы обозначено стрелкой Для чтения спойлера выделите находящийся ниже линии пустой квадрат. Коммунистическая утопия: на Земле давно построен коммунизм, Солнечная система освоена, проводятся Олимпийские игры (описание борьбы главного героя за олимпийское золото в марафоне одно из лучших мест романа), идёт борьба хорошего с лучшим. Первую часть романа занимает повествование о людях будущего: честных, чистых, пылающих творческим огнем; во второй части посланцы Земли на колоссальном звездолете отправились в первое (как они думают) межзвёздное путешествие - к Проксима Центавра. Однако капиталистическое прошлое

Андеграунд, или герой нашего времени

Владимир Семёнович Маканин Андеграунд, или герой нашего времени Дата создания: 1998 Cсылки на критические и текстологические работы: Что такое МАКАНИН Владимир Семенович (р. 1937) - Большой ...   В. Маканин . Андеграунд, или Герой нашего времени .   Александр Архангельский . Где сходились концы с концами Топос. С. Воложин. Демонист Владимир Маканин А.Н. Краснопольская* О ДРАМАТУРГИЧЕСКОМ ЭЛЕМЕНТЕ В РОМАНЕ В. МАКАНИНА Cсылки на текст произведения: http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MAKANIN/underground.txt Андеграунд, или Герой нашего времени (читать) Андеграунд, или Герой нашего времени Андерграунд, или Герой нашего времени Владимир Маканин . Андеграунд, или Герой нашего времени Андерграунд, или Герой нашего времени Андеграунд, или Герой нашего времени в библиотеке FictionBook ОТКРЫТЬ ТЕКСТ КНИГИ КГБ: Владимир Маканин . Андеграунд, или Герой нашего времени ... Скачать "Андерграунд, или Герой нашего времени"  Книга Андеграунд, или Геро

Чувство и чувствительность

Изображение
Джейн Остин, Jane Austen Чувство и чувствительность Sense and Sensibility Чувствуется присутствие в романе различных стилевых этапов, отклики на литературные события 1807-1808 гг. соседствуют с не до конца зрелыми по стилю кусками. Дата создания: 1811 История создания: Сначала (1795-1796) был роман в письмах "Элинор и Марианна". После переделки в 1797-1798 гг. появилось новое заглавие Sense and Sensebility  (может быть переведено как Разум и чувства, Чувство и чувствительность, Чувство и рассудительность, Здравый смысл и чувствительность, Рассудок и впечатлительность). Исправления и добавления вносились до публикации 1811 г. Был опубликован, как "сочинение леди", т.к. семья считала его слишком сатиричным. Cсылки на критические и текстологические работы: austen_jane: " Разум и чувства " или " Чувство и чувствительность ... Cсылки на текст произведения: Sense and Sensibility - "Чувство и чувствительность" ("Разум и чу

Ты знаешь край, где все обильем дышит

Изображение
Алексей Константинович Толстой Ты знаешь край, где все обильем дышит, Где реки льются чище серебра, Где ветерок степной ковыль колышет, В вишневых рощах тонут хутора, Среди садов деревья гнутся долу И до земли висит их плод тяжелый? Шумя, тростник над озером трепещет, И чист, и тих, и ясен свод небес, Косарь поет, коса звенит и блещет, Вдоль берега стоит кудрявый лес, И к облакам, клубяся над водою, Бежит дымок синеющей струею? Туда, туда всем сердцем я стремлюся, Туда, где сердцу было так легко, Где из цветов венок плетет Маруся, О старине поет слепой Грицко, И парубки, кружась на пожне гладкой, Взрывают пыль веселою присядкой! Ты знаешь край, где нивы золотые Испещрены лазурью васильков, Среди степей курган времен Батыя, Вдали стада пасущихся волов, Обозов скрып, ковры цветущей гречи И вы, чубы — остатки славной Сечи? Ты знаешь край, где утром в воскресенье, Когда росой подсолнечник блестит, Так звонко льется жаворонка пенье, Стада блеят, а колокол

Послесловие к "Красной звезде"

А.А.Богданов Послесловие к "Красной звезде" Со времени появления этого романа прошло 16 лет. Товарищи спрашивают меня, какие новые указания наметились за это время относительно вероятных форм жизни бу-дущего общества. Скажу кратко, что мне известно. 1) Что касается источников энергии, которые станут основой будущего производства, то все более достоверным становится предвиденье, что наиболее могущественным из них явится внутриатомная энергия, к овладению которой неуклонно идет современная физика. Радий и ему подоб-ные вещества дали путь к изучению этих сил и к выяснению их подавляюще громадного масштаба, - но сами едва ли послужат их реально производственным источником: эта роль выпадает на долю других, более распространен-ных и обычных элементов. Уже больше двух лет прошло с тех пор, как Резерфорду удалось осколками атомов одного из производных радия, альфа-частицами радия С, разрушить атомы нескольких элементов, в числе их азота, алюминия, фосфора; при этом получилось по

Об искусстве

Лев Николаевич Толстой ОБ ИСКУССТВЕ 1889, опубликовано 1927 Весной 1889 г. редактор журнала "Русская мысль" Гольцов собирался прочитать лекцию "О прекрасном в искусстве". Для лекции он попросил Толстого дать определение искусства и осветить вопрос "о сознательных элементах в художественном творчестве". Запись Гольцова со слов Толстого не сохранилась. Затем Толстой записал тезисы, которые вошли в лекцию, и, затем - в статью Гольцова. Однако Толстой вернулся к тезисам и несколько раз переделывал их. Дальнейшую работа над ними была отложена ради Крейцеровой сонаты. Произведение искусства хорошо или дурно от того, что говорит, как говорит и насколько от души говорит художник. Для того чтобы произведение искусства было совершенно, нужно, чтобы то, что говорит художник, было совершенно ново и важно для всех людей, чтобы выражено оно было вполне красиво и чтобы художник говорил из внутренней потребности и потому говорил вполне правдиво. Для того что

Душа мира

Андрей Платонов Душа Мира 1920? Женщина и мужчина — два лица одного существа — человека; ребёнок же является их общей вечной надеждой. Некому, кроме ребенка, передать человеку свои мечты и стремления; некому отдать для конечного завершения свою обрывающуюся великую жизнь. Некому — кроме ребёнка. И потому дитя — владыка человечества, ибо в жизни всегда господствует грядущее, ожидаемое, ещё не рождённая чистая мысль, трепет которой мы чувствуем в груди, сила которой заставляет кипеть нашу жизнь. Женщина осуществляет ребёнка своею кровью и плотью, она питает человечество. Она сводит небо на землю, совершенствуя человека, поднимая его, очищая сменой поколений его горящую жаждущую душу. Если дитя — владыка мира, то женщина — мать этого владыки, и смысл её существования — в сыне, в своей радостной надежде, творимой сыном. Т. е., смысл её жизни такой же, как и у всего человечества — в будущем, в приближении родного и желаемого. И потому в женщине живет высшая форма человеческого соз

Социально-организационное значение искусства. Тезисы Богданова

А.А.Богданов Социально-организационное значение искусства. Тезисы лекции в Российской академии художественных наук. Москва, 21.10.1921. 1. Искусство - одна из идеологий, точнее - особая группа идеологий. Исследовать его с организационной точки зрения, значит исследовать его жизненную функцию в обществе, как организованной системе. 2. Можно заранее утверждать, что это должна быть функция практически нужная в борьбе общества с приро-дою, ибо только биологически полезное могло сохраняться и развиваться в мириадах лет за счет большой и возрастающей затраты социальной энергии, начиная с тех первых этапов, когда человечество едва держалось среди враждебных стихий. 3. Определить эту функцию можно только путем наблюдения искусства в жизни. Для других идеологий такое наблюдение легко и просто решает дело. Слово в практике явным образом играет роль средства, при помощи которого организуются все процессы труда и распределения, все собирание и систематизация опыта, все вообще сочета

Раздвоение личности под Новый год

Лао Шэ 老舍 Раздвоение личности под Новый год Как подумаешь о Новом годе, не знаю почему, но в душе возникает радостное ощущение. Вместе с тем возникает и какое-то волнение: с одной стороны как будто бы ждешь радости, а с другой — чего-то печального. В чем радость? Трудно сказать, наверно, это что-то наследственное — раз Новый год, значит, всегда должна быть радость. Печаль — тут все просто. Боишься кредиторов. В этом и состоит раздвоение личности под Новый год. Придумать бы что-нибудь такое, чтобы дуализм обратить в монизм. Я не считаюсь дураком, приходилось сводить воедино крайне разные мнения и соображения, ну, скажем, превращать монизм и дуализм и “полутораизм”, но мне просто не приходит в голову, как сделать так, чтобы в Новый год были одни только радости и не было печали. Юмор тут тоже не годится, кредиторы вроде бы менее всего понимают юмор. Чем больше вы рассказываете всякие смешные истории, тем больше они на вас сердятся. Пока они не увидят денег, смеяться не будут. А

Жили-были

Виктор Шкловский Жили-были 1962 Воспоминания. Содержит воспоминания детства, юности, времён революции и гражданской войны. Воспоминания детства красочны и нетривиальны. Много интересных вещей о повседневной жизни начала 20 века в Петербурге. Воспоминания о временах революции и гражданской войны отрывочны и перемежаются портретами различных персонажей из мира литературы, науки и искусства, рассказывающими не только о том времени, но и об их творчестве и значении в целом. Видно, что многих тем здесь Шкловский сознательно не касается или касается вскользь, из-за того ли, что писал ранее, или по политическим мотивам. Эти характристики выдающихся деятелей, с одной стороны, содержат интересные детали, с другой стороны, литературоведческие и биографические формулы, многократно потом повторённые и кажущиеся теперь само собой разумеющимися. Они являются как бы итогом, резюме размышлений Шкловского и несколько (иногда - сильно) схематичны. Вот про кого довольно много и ярко пишет в кни

Разговор с чёртом

Изображение
Михаил Александрович Лифшиц Образец блистательного стиля М.Лифшица не в научном труде и не в критической работе, а в художественном отрывке, как всегда ироничном и саркастическом. Станция метро "Первомайская" в Москве, на которой, судя по всему, чёрт вышел из вагона. Информация о произведении Разговор с чёртом 1960-е История создания: Опубликован после смерти автора Cсылки на текст произведения: Разговор с чёртом

Через много лет Хаксли

Изображение
Полное имя автора:  Aldous Leonard Huxley фото отсюда: http://fish-news.teia.org/karp120b.jpg Написано вскоре после переселения в Калифорнию. В калифорнийском замке миллионера - владельца земель, домов, кладбища и т.д. собралась пёстрая компания из его любовницы, наёмных менеджеров, учёных, проводящих исследования на его деньги. Одна из групп занимается проблемами омоложения, в том числе на примере гигантских карпов из пруда миллионера. Информация о произведении Полное название:  Через много лет After Many a Summer Дата создания:  1939 История создания:  Написано вскоре после переселения в Калифорнию. Cсылки на текст произведения:  Олдос Хаксли.   Через много лет Читать книгу Скачать книгу Читать книгу: Через много лет Скачать книгу: fb2.zip | rtf.zip | rb | isilo3.pdb AGEOFBOOK Через много лет (читать) (скачать fb2) (на телефон) »» читать книгу Через много лет « « скачать Олдос Ха

Волк и мужик

Полное имя автора: Лев Николаевич Толстой ВОЛК И МУЖИК (Сказка) Гнались за волком охотники. И набежал волк на мужика. Мужик шел с гумна и нес цеп и мешок. Волк и говорит: «Мужик, спрячь меня,— меня охотники гонят». Мужик пожалел волка, спрятал его в мешок и взвалил на плечи. Наезжают охотники и спрашивают мужика, не видал ли волка? — Нет, не видал. Охотники уехали. Волк выскочил из мешка и бросился на мужика, хочет его съесть. Мужик и говорит: — Ах, волк, нет в тебе совести: я тебя спас, а ты ж меня съесть хочешь. — А волк и говорит: — Старая хлеб-соль не помнится. — Нет, старая хлеб-соль помнится, хоть у кого хочешь спроси,— всякий скажет, что помнится. — Волк и говорит: — Давай, пойдем вместе по дороге. Кого первого встретим, спросим: забывается ли старая хлеб-соль, или помнится? Если скажут: помнится,— я пущу тебя, а скажут: забывается,— съем. Пошли они по дороге, и повстречалась им старая, слепая кобыла. Мужик и спрашивает: «Скажи, кобыла, что, помнится старая

Нунивак Юрия Рытхэу

Нунивак Полное имя автора: Юрий Сергеевич Рытхэу  В отличие от большинства книг Рытхэу речь идёт не о чукчах, а о эскимосах - тоже жителях Чукотки. Нунивак - эскимосский посёлок на мысе Дежнева. Расположенный в практически непригодном и опасном из-за ветров и крутизны склонов месте, раньше он давал жителям преимущество в быстрой достижимости предмета их охотничьего промысла - китов. Теперь же, с появлением у охотников моторных вельботов это преимущество не так важно. К тому же молодёжь после учёбы предпочитает оставаться в более удобном для жизни посёлке соседнего колхоза. Старшее поколение тяжело переживает необходимость переселения в другое место, но постепенно привыкает к этой мысли. Немало интересного о быте и промыслах эскимосов. К примеру, охота на китов с добиванием их из противотанкового ружья. Полное название: Нунивак Дата создания: 1963  Рытхэу. Нунивак. Москва, Молодая гвардия, 1963. Интересные подробности про жизнь эскимосов-китобоев. Но ест

Лопе де Вега Сонет о сонете

Феликс Лопе де Вега Карпио, Felix Lope de Vega y Carpio Сонет о сонете Мне Виолантой на мою беду сонет заказан был, а с ним мороки: четырнадцать в нём строк, считают доки (из коих правда, три - уже в ряду). А вдруг я рифмы точной не найду, слагая во втором катрене строки! И всё же, сколь катрены ни жестоки, господь свидетель - с ними я в ладу! А вот и первый подоспел терцет! В терцете неуместна проволочка, постойте, где же он? Простыл и след! Второй терцет, двенадцатая строчка. И раз тринадцать родилось на свет - то всех теперь четырнадцать, и точка! Перевод П.Грушко из: Книга песен Из европейской лирики13-16 веков. М.,Московский рабочий, 1986 Ну, Виоланта! Задала урок! Не сочинил я сроду ни куплета, А ей – изволь сонет. Сонет же – это Геенна из четырнадцати строк. А впрочем, я четыре превозмог, Хоть и не мыслил о судьбе поэта... Что ж, если доберусь я до терцета, Катрены не страшны мне, видит бог. Вот я трехстишья отворяю дверь... Вошел. И не спотк

Чосер Джоффри Розамунде

Джефри Чосер, Geoffrey Chauser РОЗАМУНДЕ Мадам, вы красоты храните клад, Как мир таит неведомые страны, Алмазной чистоты победный взгляд И пламенный рубин щеки румяной. На празднике, во пляске неустанной Вы так прекрасны, юны, полны света, Что проливаете бальзам на раны, И пусть вовек ни ласки, ни привета. И хоть я плачу день и ночь подряд, Не может сердце горевать пространно: Скажите слово, даже невпопад, И вновь душа не убежит обмана. Так я живу, склоненный покаянно, Как рыцарь нерушимого обета, Любить вас, Розамунда, непрестанно, И пусть вовек ни ласки, ни привета. Сильнее я любовию объят, Чем окунь жареный объят сметаной; И все о том приметы говорят, Что я другая ипостась Тристана. Моя любовь прочна и постоянна, Душа сладчайшим пламенем согрета; Что ни случись, душе не знать изъяна, И пусть вовек ни ласки, ни привета. Перевод С.Бунтмана страница Сергея Бунтмана